Примеры употребления "подняла" в русском с переводом "lift"

<>
Девочка подняла своё лицо, ещё мокрое от слёз. The girl lifted her face still wet with tears.
Почему ты сначала подняла меня, а потом поставила? Why did you lift me up and then put me back down?
И вы видите девушку, которая подняла свой бокал, сегодня в суде? And do you see the girl who lifted her cup in the court today?
Реформы высвободили новую предпринимательскую энергию, а перспектива светлого будущего подняла устремления людей. Reforms had unleashed new entrepreneurial energies and the prospect of a brighter future lifted people’s aspirations.
Будто какая-то гигантская сила подняла стены замка и обрушила их в долину. As if some gigantic force lifted the castle walls and threw them down into the valley.
Как можно было бы предвидеть Промышленную революцию, которая с 1820 по 2003 год подняла средний ежегодный глобальный рост до 2,25%? How could they anticipate the Industrial Revolution, which lifted average annual global growth to 2.25% from 1820 to 2003?
И она мне сказала, взяла вот так вот, мама у меня достаточно большая, и она подняла меня и говорит, "Ты почему не в школе?" And then she said - grabbed me like that, because my mother was quite big - and she lifted me up and she says, "How come you're not at school?"
Разговоры некоторых экспертов про чудо экономики Китая – что подняла 300 млн человек из нищеты и сместила мировой геополитический центр тяжести - подходят к своему бурному завершению. To hear some pundits tell it, China’s economic miracle – one that lifted 300 million people out of poverty and shifted the world’s geopolitical center of gravity – is coming to a tumultuous end.
Южная Корея, которая подняла себя вверх из рядов беднейших стран мира до одной из самых богатых всего за два поколения, является живым доказательством, что образование окупается. South Korea, which has lifted itself up from the ranks of the world’s poorest countries to among its richest in just two generations, is living proof that education pays off.
Если мой калечный братец умудрится победить, эти куры вернутся к своим петухам и станут кудахтать о том, как моя отвага вдохновила их и подняла их дух. If my wretched brother should somehow prevail, these hens will return to their cocks and crow of how my courage inspired them, lifted their spirits.
В случае с Индонезией, двумя наиболее влиятельными лидерами до сих пор были Сукарно, который использовал мощную риторику для укрепления чувства национального единства в одной из наиболее диверсифицированных стран мира, и Сухарто, который сверг Сукарно и создал сильную экономическую базу, которая подняла миллионы людей из бедности. In Indonesia’s case, the two most influential leaders so far have been Sukarno, who used powerful rhetoric to foster a sense of national unity in one of the world’s most diverse countries, and Suharto, who overthrew Sukarno and created a strong economic base that lifted millions out of poverty.
Завтра утром мы поднимем машину. We'll lift the car tomorrow morning.
Ты пианино один не поднимешь. You cannot lift the piano alone.
Медленно подними голову с подушки. Slowly lift your head off the pillow.
Синьора Манни, поднимите голову, пожалуйста. Lift your head up, signora.
Поднять брюшину, сделать поперечный разрез. Lift up peritoneum, open transversely.
Он тщетно пытался поднять камень. He tried in vain to lift up the stone.
Это как машину пытаться поднять. It's like trying to lift a car.
Послушай, помоги мне поднять его. Look, help me lift him up.
Пол, помоги мне поднять ноги. Paul, help me lift my legs up by my head.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!