Примеры употребления "подлый" в русском

<>
Подлый и фанатичный, Дик Чейни был одним из самых влиятельных вице-президентов Америки. Mean-spirited and partisan, Dick Cheney was one of America's most powerful vice presidents.
Я не жирный, подлый жидяра! I'm not fat, you sneaky jew!
Несмотря на тот случайный удар и твой подлый поступок, я наверно сохранила профессионализм. Aside from the occasional punching and sneaking around, I like to keep it professional.
Эл-Джей, ах ты подлый сукин сын. I J, you sneaky son of a bitch.
Черт тебя дери, подлый ты сукин сын. Damn it, you sneaky son of a.
Ты подлый трус, который не хочет, чтобы были раскрыты его секреты. You are sneaky coward who does not want his secrets to be known.
У него лицо как лунный камень, и он подлый, как мешок змей. He's got a face like a moon rock, sneaky as a bag of snakes.
Он уже представлял себя внутри сендвича из двух девушек, а вместо этого ты крадешь его секс-фантазии и превращаешь в этот подлый, коварный, объединяющий романтический вечер. He thought he was going to be the filling in a girl-on-girl sandwich but instead you hijacked his sex fantasy with this sneaky, underhanded, tastefully put together romantic evening.
Он подлее чем продавец авто. He's meaner than a shifty salesman.
Подло это хорошо или плохо? Is sneaky good or bad?
Я не считаю всех вокруг подлыми. I don't get all of the sneaking around.
Я бы не удивилась, найми она подлого адвоката. I'd expect her to go out and hire a snide lawyer.
Да, я узнала, что девушки подлые, конкуретноспособные и мстительные. Yeah, I got that girls are mean and competitive and vindictive.
Они подлые, в плохой Корее. The sneaky, bad Korea.
А потом снова будем подло встречаться за его спиной? And then go back to sneaking around behind his back?
Где же ваши тонкие насмешки и подлые замечания? Where are your cryptic quips and snide asides now?
Они сдерживают правительство, которое должно сделать непопулярные шаги и которое также выглядит ограниченным и подлым. They bridle at a government that must do unpopular things and that also looks narrow and mean-spirited.
Возможно, но не таким путем - подлым и грязным. Yes, but not in a cautious sneaky way.
Из всего подлого в сегодняшнем дне, ты очевидно нуждаешься в чём - то. From all the sneaking around today, you're clearly in need of something.
Они давно ушли, отпуская гневные комментарии о твоём подлом, грязном языке и плохих манерах. They left minutes ago, muttering hateful comments about your snide, nasty mouth and bad boy attitudes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!