Примеры употребления "подлизывается" в русском с переводом "suck up to"

<>
Всё время подлизывается к тебе и ведёт себя как девчонка. Always sucking up to you and acting like a girl.
Она подлизывается к тебе и вынуждает разбираться за неё с её проблемами. She's sucking up to you and making me pick up the slack.
Ты ко мне подлизываешься, Пек? Are you sucking up to me, Peck?
Пони всегда подлизывались к белым. Shit, Pawnees was always sucking up to whites.
Чему, как подлизываться к маме? What, like sucking up to mom?
Вот почему ты подлизываешься к нему. That's why you suck up to him.
К какому хирургу нам сегодня подлизываться? Which surgeon are we having to suck up to today?
Сидеть в аудитории, подлизываться к учителям? Go sit in a classroom, suck up to my teachers?
"Подлизываться к боссу никогда не повредит". "lt never hurts to suck up to the boss".
Ну же, Дэбби, хватит подлизываться к Даян. Come on, Debbie, stop sucking up to Diane.
Подлизываться к ней, как и все остальные? Suck up to her like everybody else?
За подлизывание к лечащему врачу баллов не дают, Янг. You don't get points for sucking up to an attending, yang.
Мы не собираемся подлизываться, дядюшка Стэн, просто ради новой комнаты. Grunkle Stan, we're not going to suck up to you just to get the new room.
Но подлизываться ко мне, чтобы вы могли чувствовать себя лучше, всегда пожалуйста. But, hey, sucking up to me makes you feel better about yourself, knock yourselves out.
И он бы уж точно не стал подлизываться к ним, как ты. I'm sure he wouldn't have sucked up to them like you do.
Так что я считаю, нам надо прямо сейчас начинать подлизываться к Крису. So if you ask me, we got to start sucking up to Chris right away.
Вы разве не должны были подлизываться к новому боссу, как и остальные? Shouldn't you have sucked up to the new boss like the rest of these folks?
Я просто подлизываюсь к новому боссу, который, как я слышала, имеет пристрастия к женщинам. I'm just sucking up to the new boss, who I hear has a thing for the ladies.
Ты подлизываешься к нему по какой-то причине, или преклоняешься перед ним, как и все остальные в этом городе? Are you sucking up to him for a reason, or do you just worship him like everybody else in this town?
Я странно себя чувствую, позволяя всем этим фирмам подлизываться к нам, даже если мы не собираемся брать их деньги. It's starting to feel weird letting all these firms suck up to us, even though we're not gonna take their money.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!