Примеры употребления "подконтрольные" в русском

<>
Нефтедобывающее государство распалось на части, подконтрольные конкурирующим группировкам бывших повстанцев. The oil-producing nation fractured into fiefdoms controlled by competing groups of former rebels.
Подконтрольные правительству турецкие СМИ и значительные сегменты населения винят гнусную руку Запада в развале страны. Turkey’s government-controlled media and large swaths of the population see the nefarious hand of the West in the country’s unraveling.
Поэтому подконтрольные правительству СМИ избрали целью другого врага - Коммунистическую партию, явно не ожидавшую такую мощную атаку. So the government-controlled media took aim at another antagonist, the Communist Party, which apparently never expect an attack on this scale.
Учитывая, что влиятельные подконтрольные государству СМИ и сами власти не исключают такой возможности, выборы все еще могут нас удивить. With a forceful state-controlled media and a Russian establishment that has remarkably not ruled out such a possibility, the election may yet surprise us.
Но подконтрольные правительству СМИ обрушили на них ряд атак, особенно на Примакова - серьёзного конкурента Путина в борьбе за пост президента. But the government-controlled media subsequently launched fierce attacks against them, targeting Primakov especially, since he was considered a serious rival to Putin and a legitimate presidential contender.
Между тем, подконтрольные государству СМИ в России осуществляли личные нападки на Макрона, в том числе подвергая сомнению его сексуальную ориентацию. Russia’s state controlled media, meanwhile, lavished personal attacks on Macron, including questioning his sexuality.
Более того, эти структуры продолжают функционировать и в военное время, не обращая особого внимания на ту линию, которая отделяет подконтрольные Киеву территории от сепаратистов. Moreover, these networks have continued to function since the war, taking little notice of the line separating government-controlled and separatist territory.
Государственные СМИ, подконтрольные президентам Путину и ас-Сиси, имеют скверную привычку винить во всех бедах США — какие бы неправдоподобные доводы ни приходилось для этого выдумывать. The state media controlled by Messrs. Putin and Sissi have a nasty habit of blaming all disasters on the United States, no matter how far-fetched the theory required.
Хотя Путин официально не поддерживал кандидата на выборах, подконтрольные Кремлю СМИ расхваливали Трампа и принижали значение демократа Хиллари Клинтон, которая, как считает Путин, поддерживала демонстрантов, участвовавших в протестах против его правления в 2011 и 2012 годах. Although Putin did not officially back a candidate in the election, Kremlin-controlled media effusively praised Trump and belittled Democrat Hillary Clinton, who Putin believes backed demonstrators who protested his rule in 2011 and 2012.
Хотя никаких прорывов не ожидается, саммит предоставляет лидерам возможность обсудить разногласия, начиная от территориальных претензий Китая на подконтрольные Японии острова в Восточно-Китайском море до опасений НАТО из-за захвата Россией Крыма и войны на востоке Украины. Though no breakthroughs are expected, the gathering offers a chance for leaders to discuss disagreements ranging from China's claim to Japanese-controlled islands in the East China Sea to NATO's concerns over Russia's seizure of Crimea and the war in eastern Ukraine.
В интервью в начале видеозаписи 23-летний Магомед Хасаев сообщает, что он родился в Чечне, и что руководство российских спецслужб отправило его на подконтрольные ИГИЛ территории выявлять боевиков из кавказского региона, которые намереваются вернуться в Россию для совершения терактов. In an interview at the beginning of the video, the hostage, 23-year-old Khasayev Maghomid, says he was born in Chechnya and that Russian intelligence officials sent him to Islamic State-controlled territories to try to identify foreign fighters from the Caucasus region who were planning to return to Russia to carry out attacks.
Единое уведомление об экспорте/импорте предметов и технологий, имеющих стратегическое значение, охватывает все подконтрольные предметы по пяти многосторонним режимам контроля за экспортом (ГЯП, РКРТ, АГ, КЦ и ВД) и содержит детальные положения о контроле за экспортом и импортом, а также описание предметов, на которые распространяются меры контроля. The Combined Notice of Export/Import of Strategic Items and Technologies covers all controlled items from the five multilateral export control regimes (nsg, mtcr, ag, zc and WA), and provides for detailed export and import control regulations, and the specification of controlled items.
опубликованы руководящие принципы, регламентирующие соблюдение международных стандартов учета в государственном секторе 4 (Влияние изменений валютных курсов), 6 (Консолидированная финансовая отчетность и учет инвестиций в подконтрольные организации), 7 (Учет инвестиций в ассоциированные органы), 8 (Участие в совместной деятельности), 13 (Аренда), 15 (Финансовые инструменты), 18 (Сегментная отчетность) и 23 (Доходы от невалютных операций). Guidelines had been issued for the implementation of International Public Sector Accounting Standards 4 (effects of changes in foreign exchange rates), 6 (consolidated financial statements and accounting for controlled entities), 7 (accounting for investments in associates), 8 (interests in joint ventures), 13 (leases), 15 (financial instruments), 18 (segment reporting) and 23 (revenue from non-exchange transactions).
На подконтрольных Франции рудниках в Нигере добывалась урановая руда. French-controlled mines in Niger provided uranium ore.
Как Путин раздувает конфликты, используя байкеров, ополчение и подконтрольное государству ТВ How Putin Stirs Up Conflict Using Bikers, Militias, and State-Controlled TV
Подконтрольный государству производитель осуществил выход на Сингапурскую фондовую биржу в 2014 году. The state-controlled producer joined the Singapore stock exchange in 2014.
«Президент сделает все возможное, чтобы новый генеральный прокурор был лояльным и подконтрольным ему». “The president will do his best so the new prosecutor general is loyal to him and controlled by him.”
Фактически, даже сам того не желая, Киев отделит подконтрольную террористам часть Украины от остальной страны. In effect, if not in intent, Kyiv would be separating Ukraine from the terrorist-controlled region.
Они общаются только с подконтрольными государству средствами массовой информации и никогда не дают пресс-конференций. They talk only to state-controlled media and never hold press conferences.
Когда вы отправляетесь на балет (или любое другое представление) вы вступаете в область действия подконтрольного эксперимента. When you go to the ballet — or any other show — you’re entering into a highly controlled experience.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!