Примеры употребления "подключенными" в русском

<>
Учетные записи, добавленные в Outlook, называются подключенными. Each email account you add to Outlook is called a connected account.
Оборудование, производимое Neusoft, выглядит как персональный компьютер с подключенными датчиками. Neusoft's equipment looks like little personal computers with sensors attached.
Например, можно просматривать и изменять данные профиля, управлять подключенными приложениями, а также изучать предыдущие действия. For example, in Microsoft Health, you can view and update your profile data, manage connected applications, and view past activities.
Причина может заключаться в конфликте между геймпадом и другими подключенными устройствами. There may be a conflict with one of the other devices attached.
При командной игре можно использовать геймпад с большими кнопками совместно с другими подключенными проводными или беспроводными геймпадами. You can use the big button pad together with other connected wired or wireless controllers for team gameplay.
Решение Windows Mixed Reality предназначено для воспроизведения звука через иммерсивную гарнитуру, когда вы носите ее с подключенными наушниками. Windows Mixed Reality is designed to play sound through your immersive headset when you’re wearing it and have headphones connected to it.
Пространственный звук Windows Mixed Reality лучше всего работает с наушниками, встроенными в иммерсивную гарнитуру или подключенными к ней напрямую. Windows Mixed Reality spatial audio works best with headphones built into or connected directly to your immersive headset.
В случае подключения к компьютеру вы можете использовать свой телефон в качестве сенсорной панели или пользоваться мышью и клавиатурой, подключенными к компьютером. If you're connected to a PC, use your phone as a touchpad or use the mouse and keyboard that are connected to your PC.
Как подметил один из делегатов на недавних дебатах Всемирного экономического форума: «Чем более подключенными мы становимся, тем больше мы отказываемся от конфиденциальности». As one delegate at a recent World Economic Forum debate, noted: “The more connected we have become, the more privacy we have given up.”
Сенсор Kinect не подключен (C000009D) The Kinect sensor isn't connected (C000009D)
Подключите USB-устройство флэш-памяти. Attach a USB flash drive.
Подключите адаптер питания компьютера к электросети. Plug in the PC.
Теперь геймпад подключен к консоли. Your controller is now connected to your console.
Убедитесь, что правильно подключен AV-кабель. Make sure that the AV cable is attached correctly.
Подключите модем и дождитесь, когда индикаторы перестанут мигать. Plug in your modem and wait until all the lights have stopped blinking.
А взрыватель подключен к компьютеру. And detonator is connected to computer.
Отсоедините беспроводные устройства, подключенные к компьютеру. Disconnect wireless devices attached to the computer.
Перед проверкой индикатора состояния убедитесь, что все кабели питания подключены. Make sure to plug in all power cables before you check the LED status light.
Геймпад Xbox One неправильно подключен Xbox One Controller is not properly connected
Если требуется, подключите этот блок питания. If it does, attach the power supply.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!