Примеры употребления "подключенным" в русском

<>
Запуск приложения с одним подключенным монитором Starting the application with only one monitor connected
Беспроводная гарнитура Xbox 360 с подключенным зарядным кабелем. An Xbox 360 Wireless Headset with the charging cable attached.
Необходимо ли каждому постоянно быть подключенным ко всему? Should everyone be permanently connected to everything?
При запуске Xbox 360 происходит обмен данными консоли с подключенным телевизором или монитором. When you start your Xbox 360, your console communicates with the attached TV or monitor.
Оставьте первый геймпад подключенным к первому положению консоли. Leave the first controller connected to the first position on the console.
Клавиатуру нельзя использовать с геймпадом, подключенным к персональному компьютеру. The chatpad cannot be used on a controller that is connected to a personal computer.
Оставьте кабель HDMI подключенным к телевизору для передачи видеосигнала. Leave the HDMI cable connected to your TV for video.
Оставьте кабель HDMI подключенным к телевизору или монитору для передачи видеосигнала. Leave the HDMI cable connected to your TV or monitor for video.
АллоСферу можно считать большим, динамически изменяющимся цифровым микроскопом, подключенным к суперкомпьютеру. Think of the AlloSphere as a large, dynamically varying digital microscope that's connected to a supercomputer.
Оставьте AV-кабель подключенным к телевизору или монитору для передачи видеосигнала. Leave the A/V cable connected to your TV or monitor for video.
Домашней группе можно предоставлять общий доступ к принтерам, подключенным через кабель USB. Printers that are connected with a USB cable can be shared with a homegroup.
Есть несколько вариантов, как управлять подключенным телевизором или монитором с помощью Continuum для телефонов. When using Continuum for phones to do stuff on a connected TV or monitor, you’ve got options.
Если геймпад не реагирует, оставьте его подключенным на 10 минут, так как может потребоваться время для обновления. If your controller still doesn't respond, leave it connected for up to 10 minutes, as the controller may be getting an update that needs to complete.
Оставьте геймпад подключенным через USB-кабель на 5 минут, так как иногда обновление продолжает выполняться в фоновом режиме. Leave the controller connected via USB and just let it sit for up to 5 minutes, as the update can sometimes take a while to complete in the background.
Чтобы использовать телефон для управления подключенным экраном, выберите элемент Управление касанием в баннере Continuum в верхней части экрана. To use your phone to control your connected screen, select Tap to control in the Continuum banner at the top of your screen.
При сохранении документа для слияния он остается подключенным к списку рассылки, что позволяет использовать его для следующей массовой рассылки. When you save the mail merge document, it stays connected to your mailing list so that you can use it for your next bulk mailing.
Когда аккумуляторный блок будет полностью заряжен, можно оставаться подключенным к консоли через кабель для зарядки — это не приведет к разряду или повреждению батареи. When the battery pack is fully charged, you can stay connected to your console with the charging cable without using battery power or damaging your batteries.
Вы можете продолжать работать и даже начать использовать Office еще до завершения установки, но при этом компьютер должен оставаться включенным и подключенным к сети. You can keep working, and even start using Office before installation is complete, but make sure your PC stays on and connected.
Статус подключения Async Server. В этой форме Microsoft Dynamics AX отображаются последние дата и время проверки наличия обновлений каждым экземпляром Async Client, подключенным к Async Server. Async Server connection status – This form in Microsoft Dynamics AX shows the last date and time that each instance of Async Client connected to Async Server to check for updates.
Вы можете выбрать расположение на другом диске, где больше места, но этот диск должен быть отформатирован в файловой системе NTFS и оставаться подключенным к вашему компьютеру. You can choose a location on another drive with more space as long as the drive is formatted with the NTFS file system and remains connected to your PC.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!