Примеры употребления "поддельный отзыв" в русском

<>
Я хотел бы оставить отзыв. I'd like to leave feedback.
Похожего эффекта Аффлек и его коллеги достигают в сценах вымышленных (поддельный штаб на тегеранском базаре). A similar effect is achieved by Affleck and his team in the fictitious scenes (the fake staff at the Tehran bazaar).
Так как мы до сих пор еще не состояли с Вами в деловых отношениях, убедительно просим Вас назвать нам, кто может дать отзыв о Вас по банковскому делу и бизнесу. As we have not done prior dealings with you, please inform us of your bank and business relations.
В среду в ходе общения с журналистами пресс-секретарь Кремля Дмитрий Песков опроверг и назвал «очередной ложью» сообщение CNN, в котором говорится, что, по мнению американских следователей, кризис был спровоцирован российскими хакерами. Издание пишет, что, пытаясь вызвать разногласия между США и их союзниками в районе Персидского залива, хакеры взломали государственное информационное агентство Катара и опубликовали поддельный репортаж. On a conference call with reporters Wednesday, Kremlin spokesman Dmitry Peskov dismissed as “fake” a CNN report that said U.S. investigators believe Russian hackers contributed to the crisis by planting a fabricated news story with Qatar’s state news agency in an effort to divide the U.S. and its regional allies.
Вы можете оставить свой отзыв в Книге отзывов и предложений в кассах вокзала, либо на сайте fpc.ru. You may leave your opinion in Reference Book at terminal sales points or on FPC web site.
Поддельный русский акцент в «Пяти днях войны» звучит как низкопробное подражание Борису и Наташе, злодеям холодной войны из старого мультфильма «Приключения Роки и Бульвинкля». The phony Russian accents in “5 Days of War” sound like bad imitations of Boris and Natasha, the Cold War villains in the old Rocky & Bullwinkle cartoons.
НАСТОЯЩИМ ДОКУМЕНТОМ я отзываю полномочия, предоставленные ограниченной доверенностью указанному ниже Торговому агенту в части торгового счёта (торговых счетов) в FXDD MALTA LTD, причём этот отзыв вступает в силу после его принятия и подтверждения уполномоченным представителем FXDD MALTA LTD. I HEREBY REVOKE effective upon the acceptance and confirmation by an authorized FXDD MALTA LTD Representative, the Limited Power of Attorney privileges from the Trading Agent listed below with respect to my foreign exchange trading Account(s) with FXDD MALTA LTD.
Как дешевая водка, он тоже поддельный. Like cheap vodka, he’s also a fake.
Отзыв доверенности Power of Attorney Revocation Form
В привычном стиле, компания, принадлежавшая бывшему спарринг-партнеру Путина по дзюдо Аркадию Ротенбергу, выиграла тендер за 384 миллиарда рублей ($5.8 миллиардов) на проектирование и строительство моста. Это произошло спустя менее, чем две недели после того, как Крым провел свой поддельный референдум, чтобы присоединиться к России в марте 2014. In typical fashion, a company owned by Arkady Rotenberg, Putin's erstwhile judo sparring partner, won the 384 billion ruble ($5.8 billion) tender for the design and construction of the bridge less than two weeks after Crimea held its fake referendum to join Russia in March, 2014.
Во избежание неоднозначного толкования, ваша гарантия возмещения нашего ущерба, как изложено в пункте 5.5 выше, распространяется на любой такой отзыв запасов или затраты по закрытию сделки, взимаемые какой-либо Фондовой биржей, маркетмейкером, брокером, агентом или центральным клиринговым контрагентом в отношении вашей Короткой сделки. For the avoidance of doubt, your indemnity of us, as set out in clause 5.5 above, extends to any such stock recall or "buy-in" costs imposed by any Exchange, market maker, broker, agent or central clearing party in relation to your Short Trade.
Осторожно, поддельный сайт! Сайт подозревается в фишинге. Deceptive site ahead: The site you're trying to visit might be a phishing site.
Написать отзыв Write a Review
Копируя фирменную символику, поддельный товар стараются выдать за подлинный продукт владельца бренда. They mimic the brand features of the product in an attempt to pass themselves off as a genuine product of the brand owner.
Распоряжение на отзыв платежа в любой валюте Order to cancel a payment in any currency
Организаторы лотереи в провинции Шааньси отказались принять выигрышный билет, заявив, что он поддельный, и вручить его держателю, 17-и летнему охраннику по имени Лю Лян, главный приз в виде автомобиля марки БМВ стоимостью 58 тысяч долларов и 120 тысяч юаней (14510 долларов) наличными. Lottery officials in Shaanxi province rejected a winning ticket, calling it a fake and denying its bearer, a 17-year-old security guard named Liu Liang, the grand prize of a $58,000 BMW and 120,000 yuan ($14,510) in cash.
Мангольд входит в состав наблюдательного совета инвестиционного банка Ротшильда, который в сентябре 2015 года предоставил венгерскому правительству благоприятный отзыв об экономической рентабельности проекта «Пакш-2». Mangold is on the supervisory board at Rothschild, the investment bank which produced a favorable report to the Hungarian government on the economics of the Paks II project in September 2015.
Ошибка - отдать им поддельный вирус. Giving them a fake virus is a mistake.
Однако меня заинтересовал не список его претензий к России – они до тошноты знакомы всякому, кто следит за западной прессой, - а неожиданно положительный отзыв о Китае, намного более автократическом и репрессивном, чем Россия. What interested me was not Ryvkin’s list of complaints about Russia, they were depressingly familiar to anyone who follows Western media coverage, but his surprisingly positive take on China, a country that is vastly more autocratic and repressive than Russia:
Один поддельный дизайнерский клатч. One knock-off designer clutch.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!