Примеры употребления "подготовку" в русском с переводом "preparation"

<>
Именно поэтому есть смысл начать подготовку. That is why preparation makes sense.
На подготовку другого наступления были нужны месяцы. Months of preparation were needed before another offensive could be launched.
После этого мы продолжим подготовку нашего отплытия. We'll continue preparations for our departure then.
Данная концепция включала подготовку к исследованию Марса человеком. The concept included preparations for the human exploration of Mars.
Но сначала по законам тактики проведём артиллерийскую подготовку. But first the laws of tactics require artillery preparation.
Суд предоставлял дополнительное время на подготовку адвокатуры уже дважды. The Court has twice provided additional time for defence preparation.
Явно и то, что США продолжают подготовку к воздушному удару. Clearly, the US is also pressing ahead with preparations for an air strike.
Ноги опухли, а колени отвердели, поэтому нужно время на подготовку. The legs were swollen and the knees were stiff, so he needed a long preparation.
подготовку (восстановление) дорожной сети, мостов (оборудование переправ) через водные преграды; Preparation (restoration) of the road network and bridges (crossings) over bodies of water;
Необязательно: чтобы ускорить подготовку диска, запретите перевод компьютера в спящий режим. (Optional) To speed up drive preparation, prevent your PC from going to sleep.
Кэмерон принял правильное решение, он проведет лишь техническую подготовку к выходу. Cameron was right to say he’ll step aside, having set work in train on the technical preparations for exit.
Поэтому Группа не выносит никакой рекомендации относительно компенсации расходов на подготовку претензий. Accordingly, the Panel makes no recommendation with respect to compensation for claim preparation costs.
подготовку кинологов и собак, обученных обнаружению наркотиков, взрывчатых веществ и иностранной валюты; Preparation of handbooks and dogs trained in detecting drugs, explosives and foreign currency;
Кроме того, Совет управляющих позднее рассмотрит вопрос о расходах на подготовку претензий. The Governing Council will also consider the issue of claim preparation costs at a later date.
Пусть время на подготовку для твоей конфирмации будет счастливым и духовно богатым. May the period of preparation for your confirmation be one of happiness and enrichment.
Безусловно, часть вины за плохую подготовку лежит на федеральных и местных чиновниках. To be sure, some of the blame for poor preparation belongs to state and local officials.
В таком случае, высшее образование должно быть нацелено на подготовку к работе. The focus of higher education then becomes preparation for a job.
Но 21 ноября украинское правительство объявило, что решило прекратить подготовку к его подписанию. But on Nov. 21, the Ukrainian government announced that it has decided to stop the preparations for signing the agreement.
Группа считает, что расходы на подготовку претензии являются дополнительным элементом потерь, истребуемым ТДВ. The Panel finds that the claim for preparation costs is an additional loss item claimed by TJV.
Поэтому Группа не выносит никаких рекомендаций в отношении компенсации расходов на подготовку претензий. Accordingly, the Panel makes no recommendation with respect to compensation for claims preparation costs.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!