Примеры употребления "подготовки" в русском с переводом "buildup"

<>
В ходе подготовки к этим учениям Россия и Белоруссия настойчиво заявляли о том, что «Запад-2017» носит исключительно оборонительный характер. Throughout the buildup to the exercise, the Russians and Belarusians have been insistent that it is purely defensive exercise; “Zapad” may literally translate to “West,” but the west in mind was the western portions of Russia and Belarus.
В ходе подготовки к форуму OBOR министр иностранных дел Китая Ван И заявил, что инициатива «Один пояс — один путь» является «самым важным общественным благом, которое Китай дарует миру». In the buildup to the Belt and Road Forum, Chinese foreign minister Wang Yi declared that the One Belt One Road initiative is the “most important public good China has given to the world.”
Во время подготовки к референдуму Эрдоган находился в различных риторических битвах с иностранными правительствами, особенно Западной Европы, а в Турции он постоянно намекал на угрозу, которую представляют интересам Турции «крестоносцы» и «нацистские» европейцы. The buildup to the referendum saw Erdogan locked in various rhetorical battles with foreign governments, particularly a few in Western Europe, and constant allusions at home to the threat posed to Turkey's interests by “crusaders” and “Nazi” Europeans.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!