Примеры употребления "подготовке" в русском с переводом "preparation"

<>
Отчет о подготовке OSHA 300A OSHA 300A preparation report
Отчет о подготовке "Форма 940" Form 940 preparation report
Он дотошен в своей подготовке. He's meticulous in his preparation.
Отчет о подготовке новых сотрудников New hire preparation report
Отчет о подготовке OSHA 301 OSHA 301 preparation report
Отчет о подготовке "Форма 941" Form 941 preparation report
Отчет о подготовке журнала OSHA 300 OSHA 300 log preparation report
Это относилось и к подготовке Бреттон-Вудской встречи. This was true of the preparations for the Bretton Woods meeting.
руководства по подготовке формуляров с данными по безопасности; Guidance for the preparation of safety data sheets;
Государственный и ежеквартальный отчет о подготовке зарплат и налогов State and quarterly wage and tax preparation report
Обновленная информация о подготовке методологического материала по оценке качества переписи. Update on preparation of methodological material on census quality evaluation.
То, что TIMSS говорит о подготовке учителей, также трудно понять. What the TIMSS says about teacher preparation is also hard to interpret.
Подготовке к проведению выборов в Донецке и Луганске мешают непрекращающиеся столкновения. Preparations in the Donetsk and Luhansk regions are being disrupted by the fighting.
Участники, возможно, пожелают представить замечания о предварительной подготовке четвертого доклада по оценке. Participants may wish to comment on preliminary preparations for the fourth assessment report.
КЭП мог бы выполнять роль межправительственного органа по подготовке будущих конференций министров. The CEP could serve as the intergovernmental body for the preparation of future ministerial conferences.
Движение " Кана " организует ряд других курсов по подготовке к вступлению в брак. The Cana Movement organises various other courses in preparation for marriage.
Например, при подготовке к следующему конгрессу Французская социалистическая партия поддалась этой реальности. For example, in preparation for its next congress, the French Socialist Party has succumbed to this reality.
Также при подготовке ордера можно указать уровни Stop Loss и Take Profit. At the order preparation, one can specify the Stop Loss and Take Profit levels.
Высокую оценку получил также открытый и позитивный подход, использованный при подготовке обзора. The open and positive approach taken in the preparation of the review was also commended.
проект пособия (в виде блок-схемы) для содействия прибрежным государствам в подготовке представления. Draft manual to assist coastal States in the process of preparation of a submission (flowchart).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!