Примеры употребления "подводным" в русском с переводом "submarine"

<>
Между прочим, она обладает вторым в мире подводным атомным флотом. Incidentally it also has the world’s second largest nuclear-powered submarine force.
— Да и с российским подводным флотом мы тоже в состоянии справиться». “And the Russian submarine force is also something we can deal with.”
Лодка «Северодвинск» подводным водоизмещением 13 800 тонн и длиной 120 метров является высокоавтоматизированным кораблем, экипаж которого составляет всего 90 человек (из них 32 офицера). As such, the 13,800-ton, 390-foot long, submarine is highly automated vessel with a crew of only 32 officers and 58 enlisted submariners.
Некоторые сторонники Воздушно-Морского Боя предлагают тактические превентивные удары по ракетно-пусковым установкам, радарам, командным пунктам, а также, возможно по авиабазам и подводным портам. Some Air-Sea Battle proponents propose tactical preemptive strikes on missile launchers, radars, command centers, and perhaps also air bases and submarine ports.
Подводные ракетоносцы класса «Борей» (Проект 955) Borei-class ballistic-missile submarine (Project 955)
Подводный ракетный крейсер класса «Тайфун» («Акула») Typhoon-class Ballistic Missile Submarine:
В подводной войне это просто идеальное сочетание. In the world of submarine warfare, that’s an unbeatable combination.
В ходе подводной войны это непобедимое сочетание. In the world of submarine warfare, that’s an unbeatable combination.
Российский подводный флот вернулся: надо ли волноваться Америке? Russia's Submarine Force Is Back: How Worried Should America Be?
Она также подойдет для стандартного подводного торпедного аппарата 533 мм. It will also fit a standard 533mm submarine torpedo tube.
Подводная лодка класса «Ясень» станет значительным пополнением сократившегося подводного флота Индии. A Yasen-like submarine would be a significant boost to India’s depleted undersea fleet.
Это был технический триумф, положивший начало новой эпохе в подводной войне. Nautilus was a technological triumph, heralding a new age in submarine warfare.
После холодной войны подводный флот США стал неоспоримым хозяином морских глубин. The United States Navy’s submarine force emerged from the Cold War as the undisputed masters of the undersea realm.
После окончания холодной войны подводный флот США стал бесспорным хозяином морских глубин. The United States Navy’s submarine force emerged from the Cold War as the undisputed masters of the undersea realm.
Это не имеет отношения к мстительному капитану подводного корабля, люто ненавидевшему британский империализм. Oh, no relation to the vengeful submarine captain with a bitter hatred for British imperialism.
Это был первый авианосец, уничтоженный в результате подводной атаки, но далеко не последний. Courageous was the first aircraft carrier lost to submarine attack, but would not be the last.
Россия, как отметил Хэррис, «имеет самый дееспособный подводный флот в мире после нашего». Harris said that Russia “has the most capable submarine force in the world after ours.”
Наконец, подводных желобов (в смысле зон движения по разломам) в Северной Атлантике нет. Finally, there are no submarine trenches (in the sense of subduction zones) in the North Atlantic.
Прошло более 20 лет подводного господства Америки, и вот из глубин поднялся новый соперник. After more than twenty years of American submarine supremacy, a new challenger has arisen from the deep.
Японский подводный флот — и это относится к каждому подводному кораблю — является лучшим в мире. Japan’s submarine force is — ship-for-ship — one of the best in the world.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!