Примеры употребления "подвесками" в русском

<>
Переводы: все62 suspension58 pendant4
Детекторы проходили «обкатку» после модернизации, длившейся пять лет и стоившей 200 миллионов долларов. Их оснастили новыми зеркальными подвесками для шумоподавления и системой активной обратной связи для подавления посторонних колебаний в режиме реального времени. The detectors were just firing up again after a five-year, $200-million upgrade, which equipped them with new noise-damping mirror suspensions and an active feedback system for canceling out extraneous vibrations in real time.
Спортивный режим, спортивная подвеска, кондиционер выключен. Sport, sport suspension, air con is off.
На ней 15 000 хрустальных подвесок». There are 15,000 crystal pendants on it.”
У этой машины независимая задняя подвеска. This car had an independent rear suspension.
Одна из этих подвесок включает ядерное оружие, что означает, что будет работать все, что находится в зоне его действия. One of those pendants powers the nuke, Which means it will power anything else in its range.
Предполагается, что система подвески жестко закреплена. The suspension system is assumed to be rigidly fixed.
"Закрой глаза. Что бы это ни было, это не бриллиантовая подвеска, не кольцо, даже не шоколадка. Я дам тебе подарок, завёрнутый в большое количество мишуры. "Close your eyes. Whatever I give, it will be not a diamond pendant not a diamond ring, even a chocolate, I will give you a surprise with a lot of tinsel paper rolled up with it.
Сиденье должно быть оснащено системой подвески. The seat shall be equipped with a suspension system
Женщинам, награжденным подвеской «Алтын алка» предоставлялось право на первоочередное обеспечение жильем, 50 % оплаты за квартиру и коммунальные услуги с учетом жилой площади, занимаемой ими и членами их семьи бесплатное пользование внутригородским и пригородным транспортом (кроме такси) и др. Women awarded the Golden Pendant were given the right to priority in housing, payment of 50 per cent of the cost of housing and communal services, with account taken of the living space occupied by them and their family members, free use of urban and suburban transport (except taxis) and other benefits.
Карбоновые панели, центральное расположение двигателя, двухрычажная подвеска. Carbon-fibre panels, mid-engined, pushrod actuated double wishbone suspension.
Независимая подвеска, рулевое управление, не вредят природе. They've got independent suspension, power steering and no emission control.
А полностью новая подвеска выполняет свою работу безупречно. And all new suspension, which does its job impeccably.
10 метров, пневматическая подвеска, домкрат с силовым приводом. 33-footer with air suspension and power jacks.
Гидравлика контролирует заднюю подвеску, рулевое управление и тормоза. Hydraulics controlled the rear suspension, steering and the brakes.
пневматическая подвеска: любой тип сбалансированной пневматической подвески прицепного устройства, Air suspension: any type of balanced " trailing arm " air suspension
пневматическая подвеска: любой тип сбалансированной пневматической подвески прицепного устройства, Air suspension: any type of balanced " trailing arm " air suspension
Знаешь, давай начнем с того, что осталось от подвески. You know what, let's start with what's left of the suspension system.
Пневматическая подвеска: любой тип сбалансированной пневматической подвески на продольных рычагах Air suspension: Any type of balanced " trailing arm " air suspension
У него также была подвеска Кристи, позволявшая танку увеличивать скорость. It also had Christie suspension, one reason for the tank’s increased speed.
Пневматическая подвеска: любой тип сбалансированной пневматической подвески на продольных рычагах Air suspension: Any type of balanced " trailing arm " air suspension
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!