Примеры употребления "подвалов" в русском

<>
Переводы: все221 basement178 cellar43
Им разрисовано множество тифлисских духанов, подвалов и трактиров. He has painted up many of Tiflis restaurants, basements and taverns.
Никакой модернизации без чистки этих подвалов не получится». No modernization will succeed without a purging of these cellars.
Нельзя было выстрелить из орудия по повстанцам, которые вели огонь с верхних этажей зданий или из подвалов. The tank’s gun could not fire back at rebels shooting from upper story rooms or basements.
Утром оставшиеся жители Жовтневого выбираются из подвалов и начинают наводить порядок во дворах. In the morning, the few remaining residents of Zhovtneve climb out of the cellars and begin to clean up in the courtyards.
«Поколение Тысячелетия выбирается из подвалов родительских домов», — говорит Стив Рик (Steve Rick), работающий главным экономистом в CUNA Mutual Group, которая продает страховки и инвестиции членам кредитных союзов. “The millennial generation is moving out of the basement of their parents’ homes,” says Steve Rick, chief economist of CUNA Mutual Group, which sells insurance and investments to credit union members.
Действительно, более четкое понимание уровня жилищных условий достигается посредством учета следующих современных видов жилищ, находящихся в бедственном состоянии: трущоб и скваттерских поселений; старых автобусов; пароходных контейнеров; мостовых; железнодорожных платформ; окраин улиц и дорог; подвалов; лестничных клеток; крыш; лифтовых шахт; кладовок; картонных коробок; пластиковых покрывал; жилищ из алюминиевых и оловянных листов. Indeed, an improved understanding of the state of housing conditions is revealed through the consideration of the following contemporary forms of distressed housing: slums and squatter settlements; old buses; shipping containers; pavements; railway platforms; streets and roadside embankments; cellars; staircases; rooftops; elevator enclosures; cages; cardboard boxes; plastic sheets; aluminium and tin shelters.
А где вход в подвал? And where is the basement entrance?
Это не просто винный подвал. It's not just a wine cellar.
Раскладушка в подвале, вон там. There's a cot down in the basement, right through there.
Цисси, запри мальчишек в подвале. Cissy, put the boys in the cellar.
Я проверю сеть в подвале. I will check the main lines the basement.
Кейси, я у входа в подвал. Casey, I'm outside the cellar door.
Здесь была морозилка в подвале. There was a freezer in the basement.
Иди в подвал и проверь уровень воды. Go down to the cellar and check the water line.
Грабитель запер пару в подвале. The burglar locked the couple in the basement.
Я считаю, добровольно запираться в подвале - неумно. I'm not sure locking ourselves in that cellar is a smart move.
Мы спустимся вниз и проверим подвал. We are gonna go down and check out the basement.
Доктор и Робин Гуд взаперти в подвале. The Doctor and Robin Hood locked up in a cellar.
Начните с подвала и поднимайтесь наверх. Start in the basement and work your way up.
Я видела, как он выпустил Пако и пошёл в подвал. I saw him bring Paco out and then go into the cellar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!