Примеры употребления "подадут" в русском с переводом "submit"

<>
постановляет, что те заинтересованные неправительственные организации, занимающиеся проблемами старения, которые не принимали участие ни в одном из вышеупомянутых форумов, могут участвовать в работе второй Всемирной ассамблеи при условии, что они подадут заявки на аккредитацию в Комитет в составе представителей бюро подготовительного комитета и Секретариата к … … … и что в заявке будет содержаться следующая информация: Decides that other interested non-governmental organizations in the field of ageing that have not participated in any of the above forums may participate in the Second World Assembly, provided that they submit their applications for accreditation to a committee composed of the bureau of the preparatory committee and the Secretariat by and that the application should contain the following information:
постановляет также, что подготовительный комитет рассмотрит вопрос об аккредитации других заинтересованных и соответствующих партнеров по осуществлению Повестки дня Хабитат, которые не были аккредитованы на Конференции Хабитат II, при том условии, что они подадут заявку на аккредитацию в комитет в составе бюро подготовительного комитета и секретариата к 9 февраля 2001 года; в этой заявке должна содержаться следующая информация: Decides also that accreditation of other interested and relevant Habitat Agenda partners which were not accredited to the Habitat II Conference should be examined by the preparatory committee, provided that they submit their application for accreditation to the committee composed of the bureau of the preparatory committee and the Secretariat by 9 February 2001; the application should contain the following information:
постановляет также, что Подготовительный комитет рассмотрит вопрос об аккредитации других заинтересованных и соответствующих партнеров по осуществлению Повестки дня Хабитат, которые не были аккредитованы на Конференции Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (Хабитат II), при условии, что эти партнеры подадут в комитет в составе Бюро Подготовительного комитета и Секретариата к 9 февраля 2001 года заявку на аккредитацию, содержащую следующую информацию: Also decides that accreditation of other interested and relevant Habitat Agenda partners that were not accredited to the United Nations Conference on Human Settlements (Habitat II) should be considered by the Preparatory Committee, provided that those partners submit to the Committee composed of the Bureau of the Preparatory Committee and the Secretariat by 9 February 2001 an application for accreditation containing the following information:
Сегодня же подам в отставку. I'll submit my resignation today.
Подать заявку на открытие офиса Submit an application to open an office
Подать заявку на размещение сервиса Submit Your Service
Подайте заявку на проведение технического анализа Submit for Technical Review
Подайте профиль в документооборот для обработки. Submit the profile to workflow for processing.
Подайте заявку для просмотра и утверждения. Submit the requisition for review and approval.
Он решил подать заявление об увольнении. He decided to submit his resignation.
Он подал своё мнение в письменной форме. He submitted his written opinion.
сам документ был подан по инициативе КПРФ). the document itself was submitted on the initiative of the Communist Party of the Russian Federation).
Подать заявку на получение статуса Представляющего брокера Submit an application to become an Introducing Broker
Узнайте, как подать заявку на проверку приложения. Submitting your app for review.
О том, как подать апелляцию, читайте ниже. See below for steps on how to submit an appeal.
Готовы подать заявку на размещение своего сервиса? Ready to submit your service?
Для человека старше 13 лет: Подайте заявку здесь. For someone over 13: Please submit a request here.
4. Убедитесь, что вы уже подали следующие документы: 4. Make sure you have submitted the following documents:
Нажмите кнопку "Подать возражение" и заполните соответствующие поля. Click "File a dispute" and fill out the appropriate fields to submit your dispute.
Подать заявку на покупку для просмотра и утверждения. Submit the purchase requisition for review and approval.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!