Примеры употребления "погрешность хронометра" в русском

<>
Средний прогноз предусматривает незначительное увеличение на 1000 до 290 000 заявок, что в случае с таким изменчивым индикатором можно расценить как погрешность округления. The consensus forecast sees claims rising by a slight 1,000 to 290,000... a rounding error for such a volatile series.
Судовой журнал, содержащий схемы хронометра. The logbook which contains the schematics for the chronometer.
Погрешность может быть в пределах 3,4%. The margin of error was 3.4 percentage points.
Для начала позвольте обратить ваше внимание на эти два хронометра. First I want to draw your attention to these two chronometers.
Статистическая погрешность составляет 3,4 процентных пункта. The results carry a margin of error of 3.4 percentage points.
Здесь все секреты устройства хронометра, тщательно зашифрованные. It contains the secrets of the chronometer's construction, carefully encrypted.
Опрос охватывал 2008 украинцев, имеющих по возрасту право голосовать, и проводился с 9 по 16 декабря. Его погрешность составляет 2,3 процентных пункта. The survey of 2,008 voting-age Ukrainians was conducted Dec. 9-16 and had a margin of error of 2.3 percentage points.
Погрешность опроса составляет 3,4 процентного пункта. The poll had a margin of error of 3.4 percentage points.
Погрешность опроса составляет от 1,4 до 2,8 процентных пункта. The survey has a margin of error of 1.4 to 2.8 percentage points.
Опрос был проведен среди 1600 человек 3-4 сентября, и его максимальная погрешность составляет 3,4%. The survey of 1,600 people was conducted Sept. 3-4 and has a margin error of 3.4 percentage points.
Погрешность этого опроса, который был профинансирован американским посольством в Черногории и Комитетом НАТО по общественной дипломатии, составила 3,1%. The poll, sponsored by the U.S. Embassy in Montenegro and NATO Public Diplomacy, had a 3.1 percent margin of error.
Погрешность опроса неизвестна. No margin of error was given.
Во-вторых, существенная разница в показателях по России и другим странам Восточной Европы говорит о том, что это - не какая-то там статистическая погрешность. Two, the magnitude of the difference between Russia’s figure and the figures of other Eastern European countries seems large enough to not be a purely statistical artifact.
Статистическая погрешность или факт плохо продуманного и неточно проведенного опроса? Is it just random statistical noise? An artifact of a poorly designed and executed survey?
С учетом размеров российского населения, подобные перемены вполне вписываются в статистическую погрешность, что означает фактическое отсутствие перемен. Given the size of Russia’s population, such a change is likely within the margin of error, so there might not have been any change at all.
До сих пор никто не знает, каковы были истинные масштабы оборонных расходов Советского Союза — даже наиболее точные оценки предполагают погрешность в 1-2% ВВП — однако вся советская экономика была во многих отношениях поставлена на службу вооруженным силам. No one knows the actual level of Soviet defense spending, even the best estimates have margins of error of somewhere between 1 and 2% of GDP, but the entire Soviet economy was heavily influenced by military considerations.
Мы собираем данные о вашем местоположении, которые могут быть либо точными, либо содержать погрешность. We collect data about your location, which can be either precise or imprecise.
В то время как общие расходы на строительство недавно выросли всего лищь на 0,3% (меньше, чем погрешность измерения), расходы на частное строительство фактически упали, а жилое строительство уменьшилось на гораздо более существенные 4%. While total construction spending recently rose by a very small 0.3% (less than the measurement error), private construction spending actually fell and residential construction was down a much more significant 4%.
На данный момент наши прогнозы имеют погрешность в 5.8% во всех случаях. Right now our prognostics are flawed in 5.8% of all cases.
Прямо по курсу бар "Бейли", погрешность - 10. Set course for Bailey's, Warp 10.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!