Примеры употребления "побудем" в русском

<>
Кольер говорил что мы побудем здесь, пока не встанем на ноги. Collier said we could stay at the center till we get back on our feet.
Алекс, дорогой, побудь с Кончей. Alex, sweetheart, you stay with Concha.
Побудешь здесь, пока я не засну? Will you stay until I fall asleep first?
Милая, наслаждайся утром, побудь с мамой. Oh, honey, just enjoy the morning, stay with your mom.
Нет, побудь со мной, пока я не засну. No, please stay with me till I fall asleep.
Послушайте, спасибо вам огромное, что побыли здесь с ним. Uh, all right, listen, thanks a lot for staying here with him.
Никки сказала Дженис, что ей предложили побыть там немного дольше. Nikki told Jennice that she's been asked to extend her stay.
Можно, он побудет у тебя во дворе, пока я на работе? Would it be okay if he stayed in your yard until I get home from work?
То есть, он какое-то время побудет здесь или вернется в Аризону? So is he staying here for a while or is he going back to Arizona?
Тебе нужно гульнуть туда, где тебя будет не видно и побыть там. Yeah, you need to go somewhere I can't see you and stay there.
Мне понадобилась помощь сиделки, потому что он мало бывал дома и не мог побыть с Маршаллом. I needed help babysitting because he could never be there to stay with Marshall.
Судя по бортовому журналу, он влетел в червоточину, побыл там несколько минут, затем развернулся и прибыл сюда. His ship's log shows that he entered the wormhole, stayed inside for only a few minutes, then reversed course and came here.
Если Вы не против, тетя Лили, я бы хотела остаться в старой комнате Сирены, побыть с семьей, наверстать упущенное. If it's okay with you, aunt Lily, II'd like to stay in Serena's old room, catch up with the family, make up for lost time.
Почему бы лучше не побыть с друзьями и просто держаться подальше от всего, что может закончиться чем-то плохим, например, беременностью или ЗППП?"» Why don’t I stay with my friends and away from anything that has heavy consequences, like pregnancy or sexually transmitted diseases?’ ”
Мне только что предложили 600 долларов за то, что я побуду в квартире Стивена и Майкла и присмотрю за их собачками два дня, пока их не будет в городе. I just got offered $600 to stay at Steven and Michael's apartment and watch their dogs while they're out of town.
Я ничья девушка, но мои родители задерживаются, и становится поздно, и они спросили, не хочет ли Генри прийти и просто побыть со мной до тех пор, пока они не придут. I'm nobody's girlfriend, but my parents got delayed getting here and it's getting late and they asked if Henry wanted to come over and just stay with me until they got here.
Хочешь, мы тут еще побудем, займём остальных? Do you want us to hang about and occupy the others?
Мы здесь еще немножко побудем, пока не решим, что пора идти в бар нажраться. We're gonna hang around here for a little while longer till we decide it's time to go to the bar and get shitfaced.
Это усиливает идею, что мы здесь побудем некоторое время и что ему нужно воспользоваться этим и стать лидером. It kind of reinforces the idea that we're gonna be here for a while and that he needs to step it up and be the leader.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!