Примеры употребления "победу" в русском с переводом "winning"

<>
Миллион долларов за победу в доте! 1 million dollars for winning Dota!
Эммануэль Макрон одерживает одну победу за другой. Emmanuel Macron is on a winning streak.
Подарок от отца за победу в математической олимпиаде. A present from my father for winning the math competition.
Мы поклялись выстроить мощную защиту, и да, это означает победу. We swore an oath to mount a vigorous defense, and, yes, that includes winning.
И еще одну победу в чемпионат записал Хаммонд на Maserati. And another championship-winning entry from Hammond in the Maserati.
Победитель же получит один миллион долларов за победу в доте! That is for the winner, 1 million dollars for winning Dota!
И, как и все азартные игры, она не обязательно принесет победу. And, as with all gambles, it is not necessarily a winning one.
Они сопротивляются и, по крайней мере, на рисовых полях Уганды, одерживают победу. They are fighting back and, at least in the rice fields of Uganda, they are winning.
Затем мы оценили влияние оказанной газетами поддержки на шансы Обамы на победу на выборах. We then estimated the impact of such endorsements on Obama’s probability of winning.
И что, если голос Тэнси может повлиять на победу Левона, а мы даже не попытаемся, а? And what if Tansy's vote could make the difference in Lavon winning, and we didn't even try, huh?
В целом цена контракта отражает шансы кандидата на победу на выборах, основываясь на мнении участников рынка. As such, the contract price reflects the average probability of a candidate winning the election, as estimated by market participants.
Скажем, цена контракта на победу Барака Обамы на выборах в определенный день составила 5,25 долларов. For example, say the price of an “Obama winning the election” contract was US$5.25 on a given day.
И ему, вероятно, даже удастся одержать победу, поскольку его партия, СДПГ, начинает набирать голоса в опросах общественного мнения. He may even have a shot at winning, as the SDP, his party, is reviving in the polls.
Исследования показывают, что лучший способ привлечь выпускников к пожертвованиям через успешный спортивный отдел, в частности, через победу футбольной команды. Studies show that the best way to bring in alumni donations is through a successful athletic department specifically, - a winning football team.
Политическая жизнь в Никарагуа поляризована между сандинистским меньшинством и явно анти-сандинистским большинством, однако Ортега имеет реальный шанс на победу. Nicaragua’s politics are polarized between a Sandinista minority and a majority that is clearly anti-Sandinista, yet Ortega has a real chance of winning.
Мы обнаружили, возможно, ожидаемо, что поддержка со стороны газеты с крупными тиражами оказывает большее влияние на оценку шансов на победу. We found, perhaps not surprisingly, that endorsements from high-circulation newspapers have a larger effect on the probability of winning.
Возможно, существует шанс, что он выберет победу в битве, а не вступление в безнадежную и затяжную анархистскую войну с рынком. Maybe there is a chance that he will opt for winning the battle rather than engaging in hopeless and protracted guerrilla warfare with the market.
И оглушительную победу на выборах 1983 года одержали консерваторы. Этот результат положил начало длительному процессу смещения непопулярных лейбористов к политическому центру. So it was the Conservatives who ended up winning the 1983 election in a landslide – a result that launched the still-unpopular Labour’s long trudge back toward the political center.
Устойчивый мир требует три необходимых ингредиента: победу в битве идей; модернизацию слабого управления; и поддержку развития широких масс на местном уровне. Lasting peace requires three other ingredients: winning the battle of ideas; upgrading weak governance; and supporting grassroots human development.
Это предложение якобы было сделано Трампу в июле 2016 года, когда шансы Трампа на победу в выборах оценивались как крайне низкие. The offer was purportedly made back in July of 2015, when Trump’s chances of winning were in the low single digits.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!