Примеры употребления "побегов" в русском с переводом "run"

<>
Если Побег Демонов падет, автоматически посылается сигнал бедствия. If Demons Run goes down, there's an automatic distress call.
Ты выбрала не самую лучшую ночь для побега. You didn't choose a great night to run away.
Из "Побега волчонка" в "The New Teen Titans". From our Wolf man's run on "The New Teen Titans".
Мы не верен в рассказ Эддисона об ударе и побеге. We don't believe Addison's story about the hit and run.
Но учитывая побег Мары, дать Шарлотте эфир равно напроситься на проблемы. But with Mara on the run, giving Charlotte aether is asking for problems.
Мишель Бэйли признала удар и побег к которому она не имела совершенно никакого отношения. Michelle Bailey admitted to a hit and run that she had absolutely nothing to do with.
В краткие сроки, побег перепуганных инвесторов в поисках спасения послужит к усилению йены и доллара. In the short run, the yen and the dollar continue to benefit from a flight to safety, as panicked investors seek a place to hide.
2009й Gerry Morrow ваш CEO, его сын был вовлечен в аварию с побегом с места происшествия, обвинения сняты. 2009 Gerry Morrow, your CEO, his son was involved in a hit and run, charges were dropped.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!