Примеры употребления "по телеку показать" в русском

<>
Простите меня за настырность, но я видел вас по телеку, и просто, от имени всего гей-сообщества, я хочу поблагодарить вас за то, что вы вступили под перекрестный огонь этих политических разбирательств. Please excuse my informality, but I saw you on TV, and just, on behalf of the entire gay community, I want to thank you for putting yourself in the crosshairs of this political issue.
Однажды вечером вы сидите на кровати, и что то совершенно хреновое показывают по телеку, то что показывают постоянно развлекательная программа в вечернее время. You're sitting on the bed at home one night, and something really shitty comes on TV, like a regularly scheduled prime time network program.
По телеку показывали, что в старшей школе как в мюзикле. TV taught me that high school is like some sort of musical.
А я ему сказала, как видела по телеку, что такие вещи лучше оставлять как есть. And I say to him, I've seen on TV, things like this, you leave it in.
Обосрались и дома новости по телеку смотрят. At home, watching the news.
А я смотрела по телеку твоё шоу. I was just watching your show a minute ago.
Эй, Барба, твою мордашку показали по телеку. Hey, Barba, you got your punim on TV, man.
Дяденька, по телеку сказали, что ты заболел. I saw from the television, it seemed like you are sick.
Я вроде как заскучал по телеку. I was - l'm missing my TV.
Извините, не могли бы вы показать мне дорогу до станции? Excuse me, but could you show me the way to the station?
Слушайте, я не знаю, что случилось с Сальво, но по каждому телеку в этой тюрьме крутят кадры удивительного побега Винсента. Look, I don't know what happened to Salvo, but every TV in this prison is showing footage of Vincent's miraculous escape.
Вы не могли бы показать мне камеру дешевле, чем эта? Would you show me a less expensive camera than this one?
Я вроде как заскучал по своему телеку. I was kind of missing my TV.
Пепперберг может показать Алексу два предмета (например, зелёный и красный квадрат) и спросить: «в чём разница?» Pepperberg can show Alex two objects (for example, a green square and a red square) and ask, "What's different?"
Вы можете показать на карте, где я нахожусь? Can you show me on the map?
Дядя Тэд повёл нас в зоопарк, чтобы показать нам панд. Uncle Ted took us to the zoo in order to show us the pandas.
Девушка была достаточно любезна, чтобы показать мне дорогу до музея. The girl was kind enough to show me the way to the museum.
Не могли бы Вы показать мне дорогу к порту? Could you show me the way to the port?
Я кивнул, чтобы показать, что согласен. I nodded to show that I agreed.
Могли бы вы показать мне эту сумку? Could you show me this bag?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!