Примеры употребления "по приглашению" в русском с переводом на английский

<>
Промоакции - это бонусные планы неоднократно проводимые Компанией с одинаковым или схожим механизмом, тогда как поощрения (или конкурсы) являются разовыми планами (к примеру, но не ограничиваясь таковым, бонус на новогодние праздники), которые, как правило, доступны клиентам по приглашению и после подтверждения. “Promotions” are schemes which the Company runs repeatedly with the same or similar mechanisms whilst “incentives” (or competitions) are specific one-off schemes (for example but not limited to Christmas gifts) usually open to Clients only subject to invitation and respective confirmations.
После посещения по приглашению Трампа конкурса «Мисс США» в Лас-Вегасе они подписали соглашение, в конечном итоге заплатив около 7 миллионов долларов в виде лицензионного сбора за проведение конкурса «Мисс Вселенная» в зале одного из принадлежащих им зданий. After a visit to the Miss USA competition in Las Vegas, at Trump’s invitation, they signed an agreement, eventually paying an estimated $7 million in licensing fees to host Miss Universe at one of their properties.
Теперь все группы делятся на обычные и группы по приглашению. Now, all groups are either Standard or Unlisted.
Участники могут присоединиться к группе по приглашению от её владельца или администратора, либо подав запрос на присоединение с помощью полученной ссылки. Members can join an Unlisted Group by invitation from the group owner or manager, or by requesting to join after the group URL is sent to them.
Главные различия между обычными группами и группами по приглашению — это доступность группы для поиска и способность участников группы приглашать в неё своих контактов 1-го уровня. The main differences between Standard and Unlisted Groups are the discoverability of the group in search results, and the ability of group members to invite their 1st degree connections to join.
Обычные группы и группы по приглашению Standard and Unlisted Groups
У владельца группы есть возможность сделать её группой по приглашению только на этапе создания. The group owner has the option to make the group unlisted only when the group is created.
Группы по приглашению недоступны для поиска в любых поисковых системах, а пригласить людей в такую группу может только её владелец. Unlisted Groups are not searchable by any search engine and only the owner can invite others to join.
Обычные группы и группы по приглашению: обзор Standard and Unlisted Groups - Overview
Группы по приглашению не отображаются в результатах поиска. Пригласить участников в такую группу могут только её владелец и администратор. Unlisted Groups don't show up in search results and only the group's owner and manager can invite members to the group.
Узнайте подробнее о различиях между обычными группами и группами по приглашению. Learn more about the differences between Standard and Unlisted groups.
Вот почему 170 лидеров молодежи из 82 стран мира собираются на этой неделе в Сараево по приглашению Всемирного Банка, Европейского молодежного форума и Скаутского движения. That is why 170 youth leaders from 82 countries are gathering this week in Sarajevo, at the invitation of the World Bank, the European Youth Forum, and the Scout Movement.
Одним из полезных шагов с нашей стороны является прекращение анахронизма по приглашению лидеров основных развитых индустриальных стран на ежегодные встречи стран "Большой Восьмерки" без привлечения к ним Китая (Индии или Бразилии). One useful step on our part would be to end the anachronism of bringing together many of the world's principal leaders in the annual G-8 meeting of industrialized countries and not including China (or India or Brazil, for that matter) as a matter of course.
Факт, который может показаться абсурдным, по приглашению Кубы, в которой не было избранного президента с 1950-х годов, а не Лобо, который был открыто избран несколько месяцев назад, кажется, не беспокоит ни мексиканского президента Фелипа Кальдерона, ни его коллег. That it might appear absurd to invite Cuba, which has not had an elected president since the 1950's, and not Lobo, who was cleanly elected just months ago, did not seem to worry either Mexican host Felipe Calderón or his colleagues.
Он приехал в Оксфорд по приглашению кафедры Криминологии, делал общедоступный доклад. He was here at the invitation of the Department of Criminology to give a public talk.
Четыре года назад я читала серию лекций по приглашению Министерства Образования и улучила момент для посещения своего дяди, Вьетконга, который остался позади после победы коммунистов. Four years ago, I gave a series of lectures at the invitation of the Ministry of Education and squeezed in a visit with my uncle, a Vietcong who stayed behind after the Communist victory.
(Я присутствовал на этих слушаниях по приглашению демократической фракции Палаты). (I testified at the hearing at the invitation of House Democrats.)
В Office 365 участники группы могут создавать собственные группы либо присоединяться к уже существующим: самостоятельно или по приглашению их владельцев. In Office 365, Group members typically create their own Groups, add themselves to Groups they want to join, or are invited by Group owners.
(Необязательно) В случае пользователей государственного сектора, если требуется, чтобы только приглашенные поставщики могли отправлять предложения по этому типу запроса предложения, установите флажок Участие в торгах только по приглашению. (Optional) For public sector users, if you want only invited vendors to bid on this type of RFQ, select the Bidding by invitation only check box.
1 декабря 2006 года по приглашению Федерального департамента иностранных дел Швейцарии Специальный докладчик присутствовал на организованном в Брюсселе рабочем совещании по " Бернскому процессу ", в ходе которого состоялся неофициальный обмен информацией и опытом между придерживающимися аналогичных убеждений государствами и учреждениями, участвующими в диалоге, консультациях и техническом сотрудничестве с Китаем в интересах поощрения и защиты прав человека. On 1 December 2006, at the invitation of the Federal Department of Foreign Affairs of Switzerland, the Special Rapporteur participated in a workshop of the “Berne Process”, in Brussels, which is an informal exchange of information and experiences between like-minded States and institutions that are engaged in dialogues, consultations or technical cooperation with China to promote and protect human rights.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!