Примеры употребления "по началу" в русском

<>
По началу мы думали, что это сбой. At first we thought it was a malfunction.
По началу я немного стеснялся говорить с нею. At first I felt a bit too shy to speak to her.
По началу казалось, что ПК предвещает восстановление баланса в пользу индивидуума. The PC seemed at first to promise a restoration of the balance in favor of the individual.
Ну вот, по началу машина решает столько задач сколько мы сможем ей дать. Right, so at first, the machine solves problems as fast as we can feed them to it.
То, что связано с обращением в упыря, может слегка сбить с толку по началу. This thing about becoming upir can be quite disorienting at first.
Несколько месяцев назад Люк вступил в футбольную команду, и по началу мы были в восторге. A few moths ago, Luke joined the club soccer team and at first we were thrilled.
Как и бывшего канцлера Гельмута Коля, ее, по началу зачастую недооценивали, но она добивалась принятия важных решений. Like former Chancellor Helmut Kohl, she tends to be underestimated at first, but gets the big decisions right.
Другие руководства по началу работы More Getting Started Guides
См. руководство по началу работы. See the getting started guide.
Вот несколько советов по началу работы: Here are some tips to get started:
Скачать краткое руководство по началу работы Download Quick Start Guide
Подробнее см. в руководстве по началу работы. See our getting started guide to learn more.
Вот несколько основных советов по началу работы. Here are a few basics to help you get started:
Краткое руководство по началу работы с OneDrive OneDrive Quick Start
Краткие руководства по началу работы с Office Office Quick Start Guides
Краткое руководство по началу работы с Access Access Quick Start guide
Краткое руководство по началу работы с Word 2013 Word 2013 Quick Start Guide
Но по началу она не привлекала особого внимания. But, at the start, it attracted little attention.
Ознакомиться с руководством по началу работы можно здесь. You can read the guide on getting started here.
В некоторых шаблонах откроется справка по началу работы. Some of the templates help you get started.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!