Примеры употребления "плохого парня" в русском

<>
Путин любит транслировать образ крутого плохого парня, презирающего либерализм, универсализм и политкорректность. Putin has been adept at projecting the image of the tough-guy, bad-boy leader, contemptuous of liberalism, universalism, and political correctness.
Он старался играть роль плохого парня, и у него хорошо получалось, Потому что, как мне кажется, что он таким и был. He tried to play a bad boy image, and he did it well, because I think he really was one.
Я никогда не принимал тебя за плохого парня. I never took you as being the bad boy.
Нам нужен его голос и образ плохого парня на сцене. We need his voice, and his bad-boy stage presence.
Остановите плохого парня! Stop the bad boy!
Каждого плохого парня, которго увидишь, хорошо? Every bad boy you see, all right?
Хорошо, я, конечно, все понял про этап плохого парня, но я не хотел бы, чтобы тебя обидели. All right, look, I totally get the whole bad boy phase thing, but I just don't want to see you get hurt.
Они производят экспериментальные штуки, но они также делали кое-какое боевое оружие, включая то, что у этого плохого парня. They make experimental stuff but they also make some combat weapons, including one just like this bad boy.
А Анна заценила плохого парня. And Anna digs the bad boy.
Что заставляет мужчину - закоренелого плохого парня - внезапно измениться спустя 10 лет? What makes a man - a self-professed bad boy - suddenly declare himself after ten years?
Узнаешь этого плохого парня? Recognize this bad boy?
И между прочим, образ плохого парня идет тебе. And on a side note, the bad boy look really works for you.
Радио, ветчина с пряностями, приготовленная женой, хороший разговор, а потом арест плохого парня. The radio, deviled ham from my wife, good conversation, and then arresting the bad guy.
Итак, наш охранник идет прямо на плохого парня и позволяет выстрелить себе в лицо не открывая огонь в ответ, так? So our security guard walks right up to the bad guy and lets himself get shot in the face without returning fire, right?
Западная публика видит в российском лидере сочетание мачизма, дурновкусия и физического шарма «плохого парня» — и ее это как будто гипнотизирует. They appear to be mesmerized by what they see as a display of machismo and bad taste, but also bad-boy physical power.
Мы должны разочаровать этого "плохого парня". We got to diffuse this bad boy.
Однажды в школе я обнаружил парня среднего роста, обижающего младшего мальчика. Я пожурил его, но он ответил, что старшие бьют его, поэтому и он бьёт детей, мол, это честно. Этой фразой он резюмировал историю человеческой расы. I found one day in school a boy of medium size ill-treating a smaller boy. I expostulated, but he replied: "The bigs hit me, so I hit the babies; that's fair." In these words he epitomized the history of the human race.
Не говорите плохого о других. Don't speak ill of others.
Она любит этого парня так, будто он её сын. She loves the boy as if he were her own child.
Никогда не было ни хорошей войны, ни плохого мира. There never was a good war nor a bad peace.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!