Примеры употребления "плотность при испытании давлением" в русском

<>
Что если использовать эти клетки при испытании того или иного лекарства на работоспособность и безопасность? So what if you used those cells as your test for whether a drug is going to work and whether it's going to be safe?
d = плотность при 15°С d = the density at 15°C
И отлично работает при испытании. И он действительно складывается в маленький аккуратный свёрток. And it works perfectly on its test range, and it indeed folds up into a neat little bundle.
СМЕСЬ A1, имеют при температуре 70°C давления пара, не превышающее 2,1 МПа (21 бар), и имеют плотность при температуре 50°C не ниже 0,485 кг/л; MIXTURE A1, have a vapour pressure at 70°C not exceeding 2.1 MPa (21 bar) and a density at 50°C not lower than 0.485 kg/l;
Величина вертикального перемещения (?h) центра тяжести при испытании на опрокидывание может определяться при помощи графического метода, описанного ниже. The vertical movement (Δh) of centre of gravity related to the rollover test may be determined by the graphical method shown below.
СМЕСЬ F2, имеют при температуре 70°C давления пара, не превышающее 1,9 МПа (19 бар), и имеют плотность при температуре 50°C не ниже плотности дихлордифторметана (1,21 кг/л); MIXTURE F2, have a vapour pressure at 70°C not exceeding 1.9 MPa (19 bar) and a density at 50°C not lower than that of dichloridifluoromethane (1.21 kg/l);
При испытании транспортного средства исходя из предельных значений выбросов, указанных на строке А таблицы, приведенной в пункте 5.3.1.4 настоящих Правил, соответствующее эталонное топливо должно отвечать спецификациям, приведенным в пункте 1 приложения 10, либо- в случае газообразного эталонного топлива- в пункте 1.1.1 или в пункте 1.2 приложения 10а. When testing a vehicle against the emission limit values given in row A of the table in paragraph 5.3.1.4. of this Regulation, the appropriate reference fuel must comply with the specifications given in paragraph 1. of annex 10 or, in the case of gaseous reference fuels, either paragraph 1.1.1. or paragraph 1.2. of annex 10a.
СМЕСЬ F1, имеют при температуре 70°C давления пара, не превышающее 1,3 МПа (13 бар), и имеют плотность при температуре 50°C не ниже плотности дихлорфторметана (1,30 кг/л); MIXTURE F1, have a vapour pressure at 70°C not exceeding 1.3 MPa (13 bar) and a density at 50°C not lower than that of dichlorodifluoromethane (1.30 kg/l);
Измерения считаются действительными, если число оборотов двигателя при испытании не отклоняется от целевого числа оборотов двигателя более чем на ± 5 % в течение не менее одной секунды ". The measurement shall be regarded as valid if the test engine speed does not deviate from the target engine speed by more than ± 5 per cent for at least one second.
СМЕСЬ B, имеют при температуре 70°C давления пара, не превышающее 2,6 МПа (26 бар), и имеют плотность при температуре 50°C не ниже 0,450 кг/л; MIXTURE B, have a vapour pressure at 70°C not exceeding 2.6 MPa (26 bar) and a density at 50°C not lower than 0.450 kg/l;
При испытании тормозов в соответствии с процедурами испытания, содержащимися в пункте 9.7.1, не должно происходить блокировки колес и колеса транспортного средства должны оставаться в пределах испытательной полосы и When the brakes are tested in accordance with the test procedures set out in paragraph 9.7.1., there shall be no wheel lock and the vehicle wheels shall stay within the test lane;
СМЕСЬ B2, имеют при температуре 70°C давления пара, не превышающее 2,6 МПа (26 бар), и имеют относительную плотность при температуре 50°C не ниже 0,463 кг/л; MIXTURE B2 have a vapour pressure at 70°C not exceeding 2.6 MPa (26 bar) and a relative density at 50°C not lower than 0.463 kg/l;
В системах, не оборудованных регулятором (например, в компрессоре максимального давления), давление в накопителе в начале каждого испытания должно составлять 90 % давления, объявленного заводом-изготовителем и определенного в пункте 1.2.2.1 раздела A приложения 7 к настоящим Правилам, которое используется при испытании, предписанном в настоящем приложении. In systems not equipped with a governor (e.g., pressure-limited compressors) the pressure in the energy storage device at the beginning of each test shall be 90 per cent of the pressure specified by the manufacturer and defined in paragraph 1.2.2.1. of Part A of annex 7 to this Regulation, used for the tests prescribed in this annex.
СМЕСЬ A01, имеют при температуре 70°C давления пара, не превышающее 1,6 МПа (16 бар), и имеют относительную плотность при температуре 50°C не ниже 0,516 кг/л; MIXTURE A01, have a vapour pressure at 70°C not exceeding 1.6 MPa (16 bar) and a relative density at 50°C not lower than 0.516 kg/l;
После третьего предложения включить следующий текст: «Выдерживание испытательных образцов, которые используются при испытании на штабелирование, не требуется в случае стандартных жидкостей " смачивающий раствор " и " уксусная кислота "». insert after 3rd sentence: “Storage is not required for test samples which are used for the stacking test in case of the standard liquids wetting solution and acetic acid”.
СМЕСЬ A02, имеют при температуре 70°C давления пара, не превышающее 1,6 МПа (16 бар), и имеют относительную плотность при температуре 50°C не ниже 0,505 кг/л; MIXTURE A02, have a vapour pressure at 70°C not exceeding 1.6 MPa (16 bar) and a relative density at 50°C not lower than 0.505 kg/l;
Если максимальная масса превышает 26 т, то масса при испытании ограничивается 26 т, а если масса порожнего транспортного средства превышает 26 т, то эта масса учитывается посредством соответствующих расчетов; If the maximum mass exceeds 26 tonnes, the test mass is limited to 26 tonnes or, in the case where the unladen mass exceeds 26 tonnes, this mass is to be taken into account by calculation.
СМЕСЬ A0, имеют при температуре 70°C давления пара, не превышающее 1,6 МПа (16 бар), и имеют плотность при температуре 50°C не ниже 0,495 кг/л; MIXTURE A0, have a vapour pressure at 70°C not exceeding 1.6 MPa (16 bar) and a density at 50°C not lower than 0.495 kg/l;
При испытании тормозов в соответствии с процедурой испытания, указанной в пункте 11.2, тормозной путь должен соответствовать показателям, содержащимся в колонке 2, или СЗПЗ должно соответствовать показателям, предусмотренным в колонке 3 нижеприведенной таблицы. When the brakes are tested in accordance with the test procedure set out in paragraph 11.2., the stopping distance shall be as specified in column 2 or the MFDD shall be as specified in column 3 of the following table:
СМЕСЬ F3, имеют при температуре 70°C давления пара, не превышающее 3 МПа (30 бар), и имеют плотность при температуре 50°C не ниже плотности хлордифторметана (1,09 кг/л); MIXTURE F3, have a vapour pressure at 70°C not exceeding 3 MPa (30 bar) and a density at 50°C not lower than that of chlorodifluoromethane (1.09 kg/l).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!