Примеры употребления "плиток" в русском

<>
Раду уронил черепицу для крыши, половина плиток разбилась. Radu dumped all the roof tiles and half of them broke.
Британские ученые обнаружили, что одна улыбка вызывает стимуляцию того же порядка, что и 2000 плиток шоколада. British researchers found that one smile can generate the same level of brain stimulation as up to 2,000 bars of chocolate.
Выберите Прозрачность плиток на странице Мои цвета и фон. Select Tile transparency on the My color & background page.
И мы обращаемся к другой технологии, которая называется алгоритмическая самосборка плиток. We're going to turn to another technology, called algorithmic self-assembly of tiles.
Открывайте приложения и следите за всеми последними событиями с помощью живых плиток. Open apps and get the latest updates using live tiles.
Учтите: чем больше живых плиток на начальном экране, тем сильнее расходуется заряд батареи. Just be aware that the more live tiles you have on Start, the more battery you use.
Перетащите приложения из списка приложений, чтобы закрепить их в меню "Пуск" в виде плиток. Drag and drop apps from the apps list to pin them to the Start menu as tiles.
Значок в виде вафли, представляющий нажатие кнопки, который позволяет открыть несколько плиток приложения для выбора. The icon that looks like a waffle and represents a button click that will reveal multiple application tiles for selection.
Эта штанга будет использоваться на орбите для осмотра теплозащитных плиток и панелей передней кромки крыльев. The boom will be used in orbit to examine the tiles and wing leading-edge panels.
Устранена проблема, из-за которой командлет Export-StartLayout вызвал ошибку при экспорте макета плиток во время запуска. Addressed issue that causes the Export-StartLayout cmdlet to fail when exporting the layout of tiles at startup.
Полного заряда этих плиток хватило на то, чтобы питать 40 красных светодиодов в течение более шести часов. Fully charged, the nine battery tiles powered 40 red LEDs for more than six hours.
Значит, можно получить набор плиток, которые будучи собранными вместе образуют маленький бинарный счётчик, а не просто шахматную доску. So, you can come up with a set of tiles that when they come together, form a little binary counter rather than a checkerboard.
Они также могут нажать кнопку "Настроить", чтобы выбрать новое имя или цвет элементов, а также изменить размер и положение плиток. They can also select Customize to choose a new name or accent color, and even resize and move the tiles.
На одной из плиток с обратной стороны располагались солнечные элементы – это доказывает, что для заряда батареи можно использовать солнечную энергию. One of the tiles had solar cells on the other side, to show that solar power could be used to charge the battery.
Чтобы создать новую группу плиток, переместите плитку приложения по экрану вверх или вниз, пока не появится разделитель группы, затем отпустите плитку. To create a new group of tiles, move an app's tile up or down until a group divider appears, and then release the tile.
В рамках одного из экспериментов, проведенных учеными факультета инженерной механики и материаловедения университета Райса, девять керамических плиток были покрыты краской, способной накапливать заряд. One experiment, conducted by the scientists in Rice University’s Department of Mechanical Engineering and Materials Science, featured nine ceramic tiles with sprayed-on batteries.
Итак, она сразу же заметила, что количество дополнительных плиток, которые нужно добавлять по краям, всегда увеличивалось на два. И она очень уверенно применяла эти цифры. She saw right away that the additional tiles that you had to add around the edges was always going to grow by two, so she was very confident about how she made those numbers there.
Выберите Перейти к глобальной структуре навигации в представлении для мобильных устройств, выберите сайты из списка навигационных плиток, а затем — плитку Сайты, чтобы увидеть список сайтов. Choose Go to Global Navigation Mobile navigation icon, select sites from the list of navigation tiles, and then select the tile Sites to see a list of sites.
Но если воспользоваться небольшими вычислениями - если использовать ДНК-оригами плюс несколько плиток со счётчиком - то тогда можно обойтись числом в 100, 200 или 300 нитей ДНК. But if we use a little computation - we use origami, plus some tiles that count - then we can get away with using 100, 200 or 300 DNA strands.
Если приложение присутствует на главной странице — в виде большой плитки в центре либо на одной из четырех последних использовавшихся плиток — выделите эту плитку с помощью геймпада (но не запускайте приложение). If the app is available on the Home screen — in either the big center tile or one of the four "most recently used" tiles — highlight that tile with your controller (but don't select it).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!