Примеры употребления "плесенью" в русском с переводом "mold"

<>
Да, мертвый шизик с убийственной плесенью в стенах. Yeah, the dead jock with the killer mold in his wall.
Как минимум 60% домов в резервации заражены черной плесенью. At least 60 percent of the homes on the reservation are infested with black mold.
Да, это гибридная форма плесени. Yeah, it's a hybrid slime mold.
Я собираю споры, плесень и грибы. I collect spores, molds and fungus.
Я нашел нам небольшой подарочек в плесени. I got a little present for us in the mold.
Даже, чтобы устранить плесень на стене за этим кабинетом? Not even to address the mold on the wall behind that cabinet?
«Солнечный свет убивает плесень... есть законы, обеспечивающие прозрачность бюджета. “Sunshine kills mold... laws are in place to ensure the transparency of the budget.
Угу, я проверяю плесень из поврежденной кости чтобы определить орудие убийства. Yeah, I'm casting a mold of the bone damage to determine the murder weapon.
Плесень была под паркетом - на кухне и в двух спальнях слева. Mold was under the floorboards, under the kitchen, and the two bedrooms on the left.
Колонии бактерий, слизистую плесень, рыб, птиц... Стало появляться больше публикаций на эту тему. Bacterial colonies, slime molds, fish, birds ... a broader literature was starting to emerge.
Вот, знаю же, что эти устройства вычистили от плесени, спор и прочего, но я что-то чешусь. Look, I know they scrubbed these devices of mold and spores and whatnot, but, uh, I am starting to itch a little bit.
Судя по возрасту плесени, которая образовалась в этой чашке, я бы сказал, что офис еще работал меньше, чем неделю назад. Judging by the age of the mold that has accrued in this cup, I'd say it was active less than a week ago.
Этот процесс как раз об этой области, о том месте в нас всех, в которых мораль затихает и набирает силу зло, когда в соответствующих условиях в нас начинает разрастаться плесень. This trial is about that gray area, about that place in us all where morality decays and evil takes root and grows, the way mold prevails given the right conditions.
Когда новое правительство пришло к власти в Японии в 2009 году и попыталось расчистить послевоенную плесень, инициируя лучшие отношения с Китаем и стремясь снизить свою зависимость от США, администрация президента Обамы тут же показала свое стремление подорвать эти усилия. When a new government came to power in Japan in 2009 and tried to break the postwar mold by initiating better relations with China and seeking to reduce its dependence on the US, the Obama administration sought to undermine this effort.
В конце 1990-х годов, когда ЕС принял решение о гармонизации стандартов по афлотоксинам (группе токсичных веществ, производимых определенными видами плесени), восемь государств-членов ? в том числе Италия, Нидерланды и Испания ? в значительной степени повысили свои национальные стандарты, что в дальнейшем, скорее всего, послужило причиной снижения африканского экспорта зерновых, сухофруктов и орехов в Европу на целых 670 миллионов долларов США. In the late 1990’s, when the EU decided to harmonize standards for aflatoxins (a group of toxic compounds produced by certain molds), eight member states – including Italy, the Netherlands, and Spain – raised their national standards substantially, which is likely to have caused African exports of cereals, dried fruits, and nuts to Europe to decline by as much as $670 million.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!