Примеры употребления "плата за квартиру" в русском

<>
Сколько я еще должен ждать плату за квартиру? How longer are you going to keep me waiting for the rent?
Хочешь проверить, вовремя ли он вносил плату за квартиру? What do you want to bet it's rent-controlled?
Ты не понимаешь, что мы уже на два месяца задерживаем плату за квартиру? Don't you understand that we're lagging two months with the rent?
Сколько ты платишь за квартиру? How much rent do you pay for the apartment?
Мне очень нравится эта квартира, положение хорошее, и, кроме того, плата за аренду небольшая. I like this flat the location is good and besides rent is not very high.
Нерезиденты США: Пожалуйста, предоставьте два (2) документа, удостоверяющих личность. Копию паспорта - страница с фотографией и страница с пропиской (если в паспорте нет прописки -отсканируйте любой другой документ, где фигурирует ваш адрес, например, платежку за квартиру); и еще один любой документ с Вашей фотографией, удостоверяющий личность, (водительские права, военный билет, загранпаспорт). Non U.S. Residents: Please submit two (2) forms of identification, including one (1) photo ID (i.e. passport or any other government-issued document evidencing nationality or residence and bearing a photograph), AND one (1) proof of address as represented on this application (i.e. utility bill, driver's license, bank statement, etc.).
Какая плата за вход? What is the entrance fee?
Смотри, ты отправляешься в тур, и это глупо, продолжать платить за квартиру когда я собираюсь сделать все что бы убедиться, что ты останешься здесь, когда будешь в городе. Look, you're about to go out on tour, and it's stupid to be paying for an apartment when I'm gonna be doing my best to make sure you're staying here when you're in town.
Новая плата за ручную кладь распространяется на сумки в верхних багажных отсеках, поэтому небольшие сумки, размещаемые под сиденьем, останутся бесплатными. The new carry-on fee is for bags in the overhead bin, so small bags under the seat will still be free.
Я заплатила за квартиру, заплатила по счёту от "Кон Эда" за телефон, так что. I paid the rent, the Con Ed bill, and the phone bill, so.
Как мы знаем, в стоимость билета включена плата за завтрак. А остальное? As we know, the ticket price includes breakfast. And the rest?
Девочка устроилась на работу, платит за квартиру. The girl's holding down a job, makes her rent.
«Storage» (также «Своп») — плата за перенос открытой позиции через ночь. "Storage" (also, "Swap") shall mean the charge for a position's rollover overnight.
Пан Страка, домохозяин сказал, что если вы не заплатите за квартиру, то он отключит у вас свет. Mr. Hawk, the landlord said that if you don't pay the rent he will cut off the electricity.
РИСК РОЛЛОВЕРА: Объем торговых операций сказывается на сумме платы за ролловер; чем больше объем, тем больше плата за ролловер. Rollover Risk: Trade volumes affect the amount of the rollover fee; the larger the volume traded, the larger the rollover fee.
Я внес плату за квартиру за весь следующий год, так что об этом не беспокойся. I've paid for the apartment for the next year, so you don't have to worry about that.
Поскольку в торговой неделе пять дней, по средам плата за роловер на ближайшие выходные взимается за три дня. As the trading week has five days, on Wednesdays, rollover interest for the next weekend are charged for three days.
Если ты тут прячешься, чтобы не платить за квартиру. If crashing here is your way of skipping out on paying rent.
•обычно плата за проведение транзакции ниже, поскольку трейдер платит только за пользование технологией брокера, а не за обработку ордеров; •Transaction fees are generally lower because you are only paying to use the broker's technology rather than paying for order management services.
Платила за квартиру вовремя - каждую неделю наличными. She paid her rent on time every week in cash.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!