Примеры употребления "пламенно-ионизационного детектора" в русском

<>
Анализ содержания углеводородов проводится с помощью нагреваемого пламенно-ионизационного детектора (HFID), оснащенного датчиком, клапанами, системой трубопроводов и т. п., и нагреваемого таким образом, чтобы он мог поддерживать температуру газа в пределах 463 K ± 10 K (190 ± 10°C). The hydrocarbon analyser shall be of the heated flame ionization detector (HFID) type with detector, valves, pipework, etc. heated so as to maintain a gas temperature of 463 K ± 10 K (190 ± 10°C).
По пути домой мы можем подумать о методах оптимизации детектора частиц в 500 гигаэлектронвольт. On the way home, we can start thinking About methods of optimizing the detector For 500 gev particles.
Первое, это крах Украины как государства, поскольку страна сегодня раскалывается на те самые сферы влияния, против которых столь пламенно выступают политические лидеры. The first is the demise of Ukraine as we now know it, as the country fragments into those very spheres of influence that political leaders claim to be so fervently against.
Ни следящего ока, ни детектора вампиров. No electric eyes, no vampire detector.
Эрдоган пламенно заявляет, что знал о существовании планов переворота ещё тогда, но не придал им значения. Erdoğan has fanned the flames by claiming that he was aware of such coup plans at the time, but that he disregarded them.
Вебер построил из алюминия три резонансных детектора размером с письменный стол и разместил их в разных американских штатах. Теперь он сообщил, что во всех трех детекторах зафиксировано «звучание гравитационных волн». Weber had set up a trio of desk-size aluminum bars in two different U.S. states, and he reported that gravitational waves had set them all ringing.
Для Эрдогана и его сторонников появился шанс отойти от грубых нарушений норм закона и построить демократию, которую они так пламенно провозглашают своей целью. Here is a chance for Erdoğan and his allies to back off from their gross violations of the rule of law and build the democracy that they so fervently claim as their goal.
Пожалуй, главное в том, что у них два детектора, а это позволяет сличать полученные данные, проверяя их на наличие совпадающих сигналов. Perhaps most importantly, having two detectors allows them to cross-check their data, looking for coincident signals.
Этот пламенно рыжий урод, который пожирал Тессу, я знаю, откуда он. That red-hot ginger freak that Tessa was devouring, I know where he's from.
Они настолько не взаимодействуют, что, на самом деле, они будут ускользать от детектора, поэтому оставленным ими следом будет потерянная энергия. Now, because they are so non-interactive, they will actually escape the detector, so their signature will be missing energy, OK.
Ему угрожает опасность со стороны тех, которые однажды пламенно поддержали его революцию, а теперь могут поднять мятеж. The threat he now faces is that those who once ardently believed in his revolution will rebel against him.
Но с использованием нового детектора мы можем увидеть очертания опухоли. But using our new detector, we could begin to see the outline of a tumor.
И мы воссоздаем условия, которые были начиная с меньше, чем одна миллиардная секунды после начала Вселенной, до 600 миллионов раз в секунду внутри детектора - это необъятные числа. And we re-create the conditions that were present less than a billionth of a second after the universe began up to 600 million times a second inside that detector - immense numbers.
определения; 8 г в случае металлодетектора по сравнению с сигналами, например, от радарного или микроволнового детектора, минимальный уровень импульса для уверенного наблюдения и заключения о существовании мины. Definitions; 8 grms of a metal detector compared with signs from for instance radar or micro-wave detector, the minimum level of impulse for an assured observation and a conclusion of existence of a mine.
Детектор играет ключевую роль в прототипной сети наблюдений за мюонами, в состав которой входят два более крупных детектора, действующих в Австралии и Японии. That detector played a key role in the prototype network of muon observations, together with two larger detectors operating in Australia and Japan.
Каждая система состоит из четырех блоков: детектора, аккумулятора, зарядного устройства и контроллера RC/5. Each system consists of four assemblies: the detection unit, battery pack, battery charger, and RC/5 controller.
Масса углеводородов, выбрасываемая двигателем с воспламенением от сжатия, исчисляется по совокупным показаниям детектора HFID с поправкой при необходимости на изменения потока, как показано в добавлении 5 к настоящему приложению. Hydrocarbon mass emissions of compression-ignition engines shall be calculated from the integrated HFID reading, corrected for varying flow if necessary, as shown in appendix 5 to this annex.
Должна использоваться подогретая линия отбора проб для беспрерывного анализа НС с помощью детектора, основанного на принципе ионизации пламени (HFID) c записывающим устройством (R). A heated sample line for a continuous HC-analysis with the flame ionisation detector (HFID), including recorder (R) shall be used.
Масса углеводородов в выбросах из двигателей с воспламенением от сжатия рассчитывается по совокупным показаниям детектора HFID с поправкой, при необходимости, на изменения расхода, как показано в пункте 6.6.6 ниже. Hydrocarbon mass emissions of compression-ignition engines shall be calculated from the integrated HFID reading, corrected for varying flow if necessary, as shown in paragraph 6.6.6. below.
В случае дизельных двигателей и двигателей, работающих на СНГ, для анализа содержания углеводородов в качестве анализатора используется нагреваемый пламенно-ионизационный детектор (HFID), состоящий из детектора, клапанов, системы трубопроводов и т.д., нагреваемый таким образом, чтобы поддерживать температуру газа на уровне 463К ± 10К (190 ± 10°С). For diesel and LPG fuelled gas engines, the hydrocarbon analyser must be of the Heated Flame Ionisation Detector (HFID) type with detector, valves, pipework, etc. heated so as to maintain a gas temperature of 463K ± 10K (190 ± 10°C).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!