Примеры употребления "плавали" в русском с переводом "float"

<>
Дул сильный ветер, в воде плавали глыбы льда. The wind was blowing hard; the water was filled with floating chunks of broken ice.
Корабли вышвырнуло на холмы, а машины плавали как корабли. Ships were heaved onto hills, and cars floated like boats.
Проводя исследования с ранних лет, я желал, чтобы предметы плавали в воздухе. I was exploring, really early on, wanting to make things float in the air.
Много лет назад, когда Земля была в огне 12 станций плавали через пространство в полном одиночестве. Long ago when the earth was on fire, 12 stations floated through space all alone.
Когда нефтяной танкер "Престиж" затонул у берегов Испании, по воде плавали большие подушки эмульгированной нефти с вязкостью и тягучестью жевательной резинки. When the Prestige sank off the coast of Spain, there were big, floating cushions the size of sofa cushions of emulsified oil, with the consistency, or the viscosity, of chewing gum.
С 1973 года обменные курсы между тремя важнейшими мировыми валютами - долларом, немецкой маркой и японской йеной - плавали на свободном валютном рынке, не вызывая кризисов. Since 1973 exchange rates among the world's three major currencies - the dollar, D-mark, and yen - have floated in free currency markets without crises.
Один из рыбаков заявил следующее: " В восьми километрах от пляжа в Агуе (Бенин) в прибрежных водах плавали сотни тел "; другие свидетели подтвердили, что в течение трех дней в том же месте были видны тела. One of the fishermen told the following story:'Eight kilometres from the beach at Ague [in Benin], hundreds of bodies were floating out at sea'; other witnesses confirmed that bodies had been seen for three days at that same place.
Ну да, там плавал послед. Yeah, the afterbirth floats.
value (число с плавающей точкой) value (float)
Электроны, плавающие на сверхтекучем гелии. Electrons floating on superfluid helium.
Этот маленький каменный шарик - плавающий. This is a little stone ball, floating.
Условия плавающих свопов и комиссий Floating Swap & Commissions Terms
Ты просто плаваешь в собственном адреналине". You just float on your own adrenaline."
А вот Луна в центре, плавающая. And then the Moon in the center, and it's floating.
Россия проводит политику плавающего валютного курса. Russia has a free-floating foreign exchange policy.
Плавающее кредитное плечо до 1:200** Floating leverage up to 1:200**
Плавающее кредитное плечо до 1:1000 Floating leverage up to 1:1000
Спрэды: плавающие начиная от 0 пунктов Spreads: floating, from 0 pips
Плавающие спреды [2]: от 0 пунктов. Floating spread [2] from 0 pips;
Плавающие межбанковские спреды от 0 пунктов; Floating interbank spreads from 0 pips;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!