Примеры употребления "письменной" в русском с переводом на английский

<>
Он подал своё мнение в письменной форме. He submitted his written opinion.
Вы предоставите в письменной форме? You willing to put that in writing?
Все наши товары поставляются с письменной гарантией. All our products are delivered with a written guarantee.
Мы можем закрепить все в письменной форме. We can put it all in writing.
Типовое законодательное положение о письменной форме арбитражного соглашения Model legislative provision on written form for the arbitration agreement
Все изменения договора должны быть в письменной форме. All contract alterations must be in writing.
Здесь нет договорённостей, нет контрактов в письменной форме. There are no contracts, no written contracts.
Каждый должен подать заявку на рассмотрение в письменной форме. Everybody's supposed to submit their proposals in writing.
7.1. Клиент соглашается получать уведомления в письменной форме. 7.1. The Client consents to receive notifications in written form.
Вы могли бы оформить все это официально в письменной форме? Would you be willing to put that officially in writing?
Положение в письменной декларации об обязательствах перед объединением предусматривающее, что данное лицо: An undertaking in a written declaration of commitment to the association that the person:
Вы показываете это в письменной форме и затем мы в деле. You put that in writing and then we're in business.
На практике соглашения могут заключаться как в устной, так и письменной форме. In practice agreements had been reached in both oral and written form.
Если только иное не согласовано в письменной форме, мы не обязуемся: Unless otherwise agreed in writing, we are not liable to:
Полковник Туфайли получал приказы от своего начальника в устной, а не в письменной форме. Colonel Tufayli received his orders from his superior in oral rather than written form.
Я информирую об этом двор в письменной форме, еще до свадьбы Грир. I'm informing the court now in writing, before Greer's wedding.
Комитет проделал большой объем работы по подготовке письменной оценки в соответствии с резолюцией 1455 (2003). The Committee has put a great deal of effort into formulating the written assessment pursuant to resolution 1455 (2003).
Мы можем подтверждать инструкции в письменной или устной форме, в зависимости от обстоятельств. We may acknowledge instructions orally or in writing, as appropriate.
Генеральный секретарь или его представитель может делать заявления в устной или письменной форме в ходе работы. The Secretary-General or his representative may make statements, in oral or written form, in the deliberations.
слова " подтвержденного в письменной форме " в проекте статьи 76 следует заключить в квадратные скобки; The words “by agreement evidenced in writing” in draft article 76 should be put in square brackets;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!