Примеры употребления "пижамную вечеринку" в русском

<>
На пижамную вечеринку к Одри Роуз. To Audrey Rose's slumber party.
Лучше нам отменить их "пижамную вечеринку". We better cancel that sleepover.
Что ж, вам на пижамную вечеринку вход заказан, мистер Грэм. Well, no pajama party for you, Mr. Graham.
Давайте устроим пижамную вечеринку, и заплетем Сэму косички. We'll have a slumber party and braid Sam's hair.
Жена напомнила, что я обещал провести пижамную вечеринку. My wife reminded me that I promised to host the sleepover.
Не хотел прерывать пижамную вечеринку, но Тери только что сделала мне выговор, потому что новый клиент Джейн в ее кабинете, а самой Джейн нет. Don't mean to interrupt the pajama party, but Teri just read me the riot act because Jane's new client is in her office and Jane is not.
Девочки, которые не пригласили Сью на пижамную вечеринку. The girls who didn't invite Sue to their slumber party.
Вы устроили бы пижамную вечеринку, ты, Фиона и ещё Кэллаган! The two of you could have a little sleepover, you and Fiona, and Callaghan too!
Так, это всё очень хорошо, но мы все знаем, что это была моя идея сделать пижамную вечеринку, из-за которой вся это фигня с "Давайте жить дружно" и "Мир во всём мире" произошла. Well, that's all well and good, but we all know that it was my slumber party idea that made this whole "" We Are the World "Hands Across America" stuff happen.
Кажется, что только вчера она плакала, потому что ты сказала ей, что Шарлотта Бронте не сможет приехать на её пижамную вечеринку, потому что она умерла. It seems like just yesterday she was crying because you told her Charlotte Bronte couldn't come to her sleepover because she's dead.
Пижамная вечеринка, на самом деле. Slumber party, actually.
"Пижамная вечеринка" Это так по-детски. "Sleepover" is so sophomore year.
Это выглядит как пижамная вечеринка. This looks like a pajama party.
Послушай, это не пижамные вечеринки. Look, they're not slumber parties.
Каждая ночь - пижамная вечеринка, даже в будни. Every night's a sleepover, even school nights.
Это была не пижамная вечеринка. It wasn't a pajama party.
Это будет как большая пижамная вечеринка. It'll be like a big slumber party.
Ты должна была быть на пижамной вечеринке. You're supposed to be at a sleepover.
Ну, и как прошла пижамная вечеринка? So, boys, how was the pajama party?
Он увидел как мы подглядываем за твоей пижамной вечеринкой. He caught us spying on your slumber party.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!