Примеры употребления "пехотной дивизии" в русском

<>
Американский экспедиционный корпус в Северной России (ANREF) состоял из пяти тысяч военнослужащих 339-го полка из штата Мичиган, а также инженерных и вспомогательных войск 85-й пехотной дивизии. The American North Russia Expeditionary Force (ANREF) comprised five thousand soldiers of the 339th Regiment drafted from Michigan, reinforced by engineers and support troops of the Eighty-Fifth Infantry Division.
Однако остров Шумшу и соседний Парамушир имели хорошую оборону, включая 149-мм и 105-мм береговые орудия в бетонных укреплениях, 64 танка из 11-го танкового полка, а также 8500 солдат из японской 91-ой пехотной дивизии. However, the defenses on Shumshu and nearby Paramushiro were considerable, including 149- and 105-millimeter shore batteries in concrete emplacements, sixty-four tanks of the Eleventh Tank Regiment and 8,500 troops from the Japanese Ninety-First Infantry Division.
В их числе 3 600 военнослужащих из 2-й бригады 2-й пехотной дивизии, которые уже и без того зарезервированы для передислокации в Ирак. These include 3,600 troops from the 2nd Brigade of the 2nd Infantry Division, who are already earmarked for redeployment in Iraq.
Так, например, поступило сообщение о том, что 27 декабря 2008 года военнослужащий, предположительно из состава подразделения легкой пехотной дивизии (LIB 350), похитил из дома в деревне Ма О Бин, Каренская национальная область, 7-летнюю девочку, которую он изнасиловал и затем убил. In one case, on 27 December 2008, a soldier allegedly from the Light Infantry of Burma (LIB 350), abducted, raped and killed a 7-year-old girl near her house in Ma Oo Bin village, Karen State.
Боевая группа 3-й бронетанковой бригады из состава 4-й пехотной дивизии выдвинулась в Жагань и Поморское, а 87 танков М-1 «Абрамс» последовали за ними на поездах. The U.S. Army’s 3rd Armored Brigade Combat Team, 4th Infantry Division were heading to Zagan and Pomorskie, with the unit’s 87 M-1 Abrams tanks following on trains.
Как только администрация Джорджа Буша-младшего (особенно ее высокопоставленные чиновники, имевшие дело с Турцией во времена холодной войны) в 2003 году узнала к своему удивлению и сожалению, что ей не удалось получить парламентское разрешение на переброску 4-й пехотной дивизии из Анатолии на север Ирака, Турция перестала быть тем союзником, каким она некогда была. As the George W. Bush administration, particularly its senior officials who had dealt with Turkey during the Cold War, learned to their surprise and regret in 2003 when they failed to obtain parliamentary permission to deploy the 4th Infantry from Anatolia into northern Iraq, Turkey is not the ally it once was.
По данным армейских и прочих источников, известный боевик, воевавший на стороне пророссийских сепаратистов на Украине и участвовавший в крайне правой французской политике, недавно прошел подготовку в американской армии и теперь служит в пехотной дивизии на Гавайях. A prominent militant who fought with Russian-backed separatists in Ukraine and participated in far-right European politics recently completed U.S. Army training and is serving in an American infantry division in Hawaii, according to Army and other records.
В своем фейсбуке Семенченко написал, что украинские раненые находятся "в плену у 137 полка 32 дивизии РФ и 9 танковой бригады РФ", где с ними обращаются хорошо. Semyonchenko wrote on his Facebook page that the injured Ukrainians “are being held captive by the 137th regiment of the 32nd division and the 9th tank brigade of the Russian Federation”, where they are being treated well.
Еще одной пехотной системой противотанкового оружия является ПТРК «Метис-М1». The other Russian infantry ATGM is the Metis-M1.
Погибли два офицера штаба, а командир 6-й танковой дивизии генерал Вальтер фон Хюнерсдорфф (Walther von Hunersdorff) и 12 офицеров получили ранения. Two staff officers died, and the Sixth Panzer Division commander, General Walther von Hünersdorff, and 12 other officers were wounded.
Современная винтовка М16 получила свое начало в 1956 году, когда изобретатель Юджин Стоунер (Eugene Stoner) испытывал в пехотной школе в Форт-Беннинге ее предшественницу AR-15. The modern M16 rifle got its start in 1956, when inventor Eugene Stoner tested its predecessor, the AR-15, at the Infantry School at Fort Benning.
Для оценки советского истребителя лучшие пилоты ВВС Соединенных Штатов — капитан Гарольд Коллинз (Harold «Tom» Collins), из испытательной дивизии авиабазы Филд Райт (Field Wright) и майор Чарльз Йегер (Charles «Chuck» Yeagger) были посланы на авиабазу Кадена (Kadena) в Японии. To evaluate the Soviet fighter, the best of the U.S. Air Force test pilots — Captain Harold “Tom” Collins of the Wright Field Flight Test Division and Major Charles “Chuck” Yeager — were sent to Kadena Air Base, Japan.
В период с 20 по 22 ноября ЮНОГБИС также провело учебные семинары-практикумы для 130 военнослужащих в Кумере в связи с подготовкой к направлению пехотной роты в Сенегал в декабре для участия в региональных миротворческих учениях. UNOGBIS also held training workshops for 130 military personnel in Cumere from 20 to 22 November, within the framework of preparations to send an infantry company to Senegal in December to take part in regional peacekeeping exercises.
На полях сражений сошлись сотни танков. Немецкая пехота и танковые дивизии при поддержке Ю-87 продвигались вперед. As hundreds of tanks hammered at one another, German infantry and Panzer divisions, supported by Ju 87s, pushed forward.
Компания " Энвил майнинг Конго " и три ее бывших сотрудника, в свою очередь, обвинялись в соучастии в военных преступлениях в связи с тем, что они " сознательно не забрали транспортные средства, предоставленные 62-й пехотной бригаде, в ходе контрнаступления, организованного в октябре 2004 года с целью восстановления контроля над городом Килва ", и " осознанно способствовали совершению военных преступлений Илунгой Адемаром и его людьми ". The Anvil Mining Congo company and three of its former employees were accused of complicity in war crimes for having “deliberately omitted to withdraw vehicles made available to the 62nd infantry brigade during the counter-attack launched in October 2004 to recapture the town of Kilwa” and for having “knowingly facilitated the commission of war crimes by Illunga Ademar and his men”.
Вдобавок, как отмечает Давид Баташвили, Россия сформировала четыре новых дивизии: 150-ю мотострелковую дивизию в Ростовской области, 10-ю танковую дивизию и 3-ю мотострелковую дивизию в Воронежской области и 144-ю мотострелковую дивизию под Смоленском. In addition, as David Batashvili notes at EurasiaNet, Russia has created four new divisions: the 150th Motorized Rifle Division in the Rostov region, the 10th Armored Division and the 3rd Mechanized Division in the Voronezh region, and the 144th Motorized Rifle Division near Smolensk.
В сопровождении начальника Отдела сотрудничества по вопросам безопасности посольства Соединенных Штатов в Монровии полковника А.Л. Рамфри 13 мая 2008 года Группа посетила казармы Кесели 23-й пехотной бригады либерийских вооруженных сил. Rumphrey, Chief of the Security Cooperation at the United States Embassy in Monrovia, the Panel visited the Edward Binyah Kesselly Barracks of the Armed Forces of Liberia 23rd Infantry Brigade on 13 May 2008.
Когда НАТО объявила о развертывании трех батальонов на территории от Балтийского до Черного моря, Москва противопоставила им три свои дивизии. When NATO announced its deployment of three battalions from the Baltic to the Black Sea, Moscow countered with three divisions.
В Порт-о-Пренсе будет также дислоцироваться самостоятельный резерв в виде аэромобильной пехотной роты быстрого реагирования, задача которой заключается в том, чтобы реагировать на угрозы безопасности, возникающие на всей территории страны. An independent force reserve of an airmobile rapid reaction infantry company to respond to threats to security throughout the country would also be located in Port-au-Prince.
Нет никаких свидетельств того, что Россия планирует направить танковые дивизии из состава своей воскрешенной Красной Армии через территорию Украины в Польшу и дальше вплоть до берегов Атлантики. There’s no evidence that Russia plans to launch resuscitated Red Army tank divisions from Ukraine to sweep across Poland to the Atlantic.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!