Примеры употребления "пехотинцам" в русском с переводом на английский

<>
Мы собираемся к пехотинцам, на конвой, сэкономим время, если грузовик сломается. We're gonna be out there with the grunts on the convoys, saving time if the truck breaks down.
А теперь, если бы это была я, я думаю я бы оставила черновую работу пехотинцам. Now, if it was me, I think I'd leave the grunt work to the grunts.
Почасовая зарплата "пехотинца" - 3,50 в час. The hourly wage the foot soldiers were earning was $3.50 in an hour.
Нет, я был просто пехотинцем. No, I was just a grunt.
Израильские пехотинцы были снабжены фонариками, приклеенными к шлемам, и танковые артиллеристы могли направлять огонь прямо вперед, чтобы остановить египетские войска. The Israeli infantrymen had taped flashlights to their helmets so that the tank gunners could direct their fire at the Egyptians just ahead of them.
Рана простого пехотинца в битве Господа против Сатаны, дорогая Риган. A mere footsoldier's wound in God's battle against Satan, dear Regan.
Известно, что женское сердце более беззащитно перед кавалеристом, чем перед пехотинцем. Anyway, it's well known that a woman's heart is more vulnerable to a hussar's charge than a foot soldier's gait.
Но там новый пехотинец на воротах. But there's a new grunt at the gate.
Египетская защита перекрыла центральную магистраль через Синай с укрепленным фронтом-коробкой, содержащей мощную артиллерию и более ста танков, и укреплениями из трех параллельных линий траншей, укомплектованных тысячами пехотинцев и поставленных на песчаных дюнах и возвышенностях с одного конца по другой. The Egyptian defenses blocked the central highway across the Sinai with a fortified box containing powerful artillery and more than a hundred tanks, fronted by three parallel trench-lines manned by thousands of infantrymen and anchored on sand dunes and high ground at each end.
Я всегда ездил верхом, а не шагал, как простой пехотинец, в одних дерьмовых сапогах больше года. Of course I used to ride everywhere, not march around like a common foot soldier wearing the same shit boots for over a year.
Я нашел этих пехотинцев, рвущихся в бой. I found these grunts looking for a fight.
Так что в некотором смысле, "пехотинцы" очень похожи на людей, которые принимают ваш заказ в Макдоналдсе. So in some sense, the foot soldiers are a lot like the people who are taking your order at McDonald's.
Там у нас обычные пехотинцы на земле. You got your basic grunts on the ground there.
Джон Маккейн, вероятный кандидат в президенты от республиканской партии, любит говорить, что он был «пехотинцем» во время революции Рейгана. John McCain, the likely Republican presidential nominee for president, likes to say that he was a “foot soldier” in the Reagan Revolution.
Но некоторые китайцы в Австралии позволили себе стать пехотинцами китайской ленинской (не совсем коммунистической) диктатуры, манипулируемой китайскими дипломатами и несколькими бизнесменами. But a few Chinese in Australia have allowed themselves to become foot soldiers of China’s Leninist (not really communist) dictatorship, manipulated by Chinese diplomats and a few businessmen.
САН-ФРАНЦИСКО - Джон МакКейн, вероятный кандидат в президенты от республиканской партии, любит говорить, что он был "пехотинцем" во время революции Рейгана. SAN FRANCISCO - John McCain, the likely Republican presidential nominee for president, likes to say that he was a "foot soldier" in the Reagan Revolution.
Национальные и международные меры против торговцев должны быть реализованы и они должны включать в себя преследование тех, кто управляет сетями, а не затрачиваться на скудные правоохранительные ресурсы для достижения их «пехотинцев». National and international action against the traffickers must be stepped up, and it should include targeting those who run the networks, rather than expending scarce law-enforcement resources to pursue their foot soldiers.
В 2011 году Lockheed поставила два таких вертолета морским пехотинцам в Афганистан. Lockheed delivered two of the helicopters to the Marine Corps in Afghanistan in 2011.
продемонстрировал флаг, если так можно выразиться, перед лицом обостряющихся отношений с венесуэльским президентом Уго Чавесом, который благодаря фактически неограниченным запасам нефтедолларов, кубинским докторам и пехотинцам, имеет высокий авторитет в Латинской Америке. showing the flag, so to speak, in the face of the mounting challenge from Venezuelan president Hugo Chávez, who, thanks to virtually unlimited supplies of oil dollars and Cuban doctors and foot-soldiers, is riding high across Latin America.
Он также достиг, правда несколько окольным путем, и другую цель: продемонстрировал флаг, если так можно выразиться, перед лицом обостряющихся отношений с венесуэльским президентом Уго Чавесом, который благодаря фактически неограниченным запасам нефтедолларов, кубинским докторам и пехотинцам, имеет высокий авторитет в Латинской Америке. He also accomplished, in a somewhat round-about way, another goal: showing the flag, so to speak, in the face of the mounting challenge from Venezuelan president Hugo Chávez, who, thanks to virtually unlimited supplies of oil dollars and Cuban doctors and foot-soldiers, is riding high across Latin America.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!