Примеры употребления "песо" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все113 peso101 другие переводы12
Джим Ди Песо от общества "Республиканцы за защиту окружающей среды" описывает её так: Jim DiPeso of Republicans for Environmental Protection describes it thusly:
Выражаясь иначе, даже после дефолта, введение песо и девальвации пенсионные фонды в Аргентине получили неплохую прибыль в реальном исчислении. Put differently, even after default, `pesofication' and devaluation, Argentina's pension funds yielded a very decent return in real terms.
Курс песо практически не изменился со дня выборов, что является явным показателем того, что инвесторы не потеряли веры в страну. Despite Lopez Obrador's best efforts to create chaos in the streets with public demonstrations involving hundreds of thousands of protesters, domestic and international confidence remains strong.
Тем не менее, испанские серебряные монеты (известные, как «песо» или испанские доллары) оставались основной валютой, используемой в мировой торговле, вплоть до американской войны за независимость. Yet Spanish silver coins (known as “pieces of eight” or Spanish dollars) remained the main currency used in world trade right up to the American Revolutionary War.
Таким образом, отношение к пенсионных фондам де факто было как к приоритетным кредиторам, но ни коим образом не как с разрушительным механизмом: ведь они получили огромные избыточные прибыли после дефолта и введения песо. Thus, pension funds were de facto treated as senior creditors, but by means of a highly disruptive mechanism: huge excess returns followed by default and pesofication.
Замена группы отдельных единиц денежного обращения на единую валюту - как это произошло с немецкой маркой, французским франком, итальянской лирой, испанским песо и т.д., на смену которым пришло евро - имеет две основные выгоды: When a group of individual currencies is replaced by a single currency, as the Deutsche mark, French franc, Italian lira, Spanish peseta, and others were by the euro, there are two primary benefits:
По мере углубления рецессии и роста безработицы все больше обвинений звучало в адрес «модели», хотя при этом по прежнему было запрещено ставить под сомнение разумность ее основного положения - искусственной привязки курса песо к доллару. As the recession deepened and unemployment grew, blame fell increasingly on the "model," though questioning the wisdom of its central feature, the dollar peg, was taboo.
В группе стран, в которых отмечался наиболее резкий рост цен, Аргентина после десятилетнего периода стабильности столкнулась с крутым скачком темпов инфляции, когда радикальные изменения в режиме курса ее валюты привели к тому, что песо потеряло почти три четверти своей стоимости. Among the countries with the sharpest price hikes, Argentina experienced a powerful resurgence in inflation, after a decade of stability, when the drastic change in its exchange-rate regime caused the currency to lose nearly three fourths of its value.
Замена группы отдельных единиц денежного обращения на единую валюту – как это произошло с немецкой маркой, французским франком, итальянской лирой, испанским песо и т.д., на смену которым пришло евро – имеет две основные выгоды: более низкие трансакционные издержки и большая прозрачность. When a group of individual currencies is replaced by a single currency, as the Deutsche mark, French franc, Italian lira, Spanish peseta, and others were by the euro, there are two primary benefits: lower transaction costs and greater transparency.
Но рассмотрите Аргентину, которая перенесла глубокую четырехлетнюю депрессию, начавшуюся в 1998 г. Отклоняя требования МВФ повысить процентные ставки, увеличить цены на коммунальные услуги, сжать бюджет и поддерживать нежизнеспособную привязанность песо к доллару США, правительство Нестора Кирчнера смогло разработать свой собственный экономический курс. But consider Argentina, which suffered a deep four-year depression, beginning in 1998.
Статьей 84 предусматривается наказание в виде лишения свободы на срок от 5 до 30 дней и штрафа в размере от 20 до 500 песо лиц, ввозящих контрабандным путем в страну оружие, боеприпасы, взрывчатые вещества и материалы, которые используются только в вооруженных силах или подлежат контролю. Article 84 provides for a penalty of from 5 to 30 days in prison and a fine of from 20 to 500 days for anyone who smuggles into the country arms, munitions, explosives and materiel used solely by the armed forces or that is subject to control.
Кроме того, предлагается включить второй раздел, озаглавленный «Преступление против международного права», и главу III «Международный терроризм», статья 148 которой гласит: «Выносится наказание в виде лишения свободы сроком от 15 до 40 лет и штрафа в размере от 400 до 1200 песо без ущерба для наказаний, которые полагаются за совершение соответствующих преступлений тем, кто: It also proposes a Title II, on crimes contravening international law, and a Title III, on international terrorism, containing an article 148 bis, which imposes a prison term of 15 to 40 years and a fine of 400 to 1,200 days'income, without prejudice to the penalties laid down for the resulting offences on:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!