Примеры употребления "песок" в русском

<>
И зарывает голову в песок. And buries its head in the sand when i s afraid.
Одними из основных объектов добычи морских полезных ископаемых являются песок и гравий. Sand and gravel extraction continued to be a major marine mineral industry.
Такие фразы, как "палки в колесах" или "песок в устрицах", являвшиеся уничижительными в докризисную эпоху 2006 г., в настоящее время используются для поддержки регулирующих и налогово-бюджетных изменений, которые могут замедлить торговлю и уменьшить ее объем. Phrases like "sand in the machine" and "grit in the oyster," which were pejorative in the prelapsarian days of 2006, are now used to support regulatory or fiscal changes that may slow down trading and reduce its volume.
В течение всего этого периода я рассыпала сахарный песок на стол и просто играла с ним пальцами. And for that same amount of time, I've been spilling sugar on the table and just kind of playing with it with my fingers.
Грузовик высыпал песок на землю. The truck dumped the sand on the ground.
Эти полезные ископаемые содержат тяжелые металлы (барий, хром, золото, железо, редкоземельные элементы, олово, торий, вольфрам и цирконий) и неметаллы (алмазы, известь, силикатный песок, гравий). These minerals contain heavy metals (barium, chromium, gold, iron, rare-earth elements, tin, thorium, tungsten and zirconium) and non-metals (diamonds, lime, siliceous sand and gravel).
Белый песок на пляже, жёлтое. White sand beach, yellow.
Многие виды минерального сырья, в особенности сырьевых строительных материалов, являются относительно недорогими крупнотоннажными материалами, например песок и гравий, кирпичная глина, известняк и природный камень. Many mineral deposits, especially construction raw materials, are relatively inexpensive bulk materials, e.g., sand and gravel, brick clay, limestone, and dimension stone.
Средиземноморье, белый песок, нудистские пляжи. The Mediterranean and the white sand, nude beaches.
Литовские внутренние водные пути обычно используются для перевозок недорогих строительных материалов, таких как песок, гравий, камней, древесины и т.п, а также грузов больших размеров. Lithuanian inland waterways transport is usually used for the carriage of building materials of small value, such as sand, gravel, broken stones, building materials, timber and others.
Думаете, песок превратился в стекло? Do you think the sand turned into glass?
Этим усилиям во многом способствовало распространение технологий, созданных для добычи других ресурсов, включая металлоносные сульфиды, кобальтоносные корки, глубоководные месторождения нефти, гидраты газа, алмазы, а также песок и гравий. Those efforts had benefited substantially from the proliferation of technologies developed for other resources, including metalliferous sulphides, cobalt crusts, deep water oil, gas hydrates, diamonds and sand and gravel.
Этот песок мягок, как шёлк. This sand is as soft as silk.
В силу того, что речные отложения (в основном гравий и песок) обладают низкой удерживающей способностью и не могут задерживать и удалять загрязняющие вещества, загрязнение близкоповерхностных водоносных горизонтов приобретает долгосрочный характер. Owing to the low attenuation capacity of fluvial deposits (mostly gravel and sands), which are unable to retain or remove the contaminants, shallow aquifers become contaminated long-term.
Просто спрячешь голову в песок? Are you just gonna bury your head in the sand?
Эти утверждения касаются, в частности, возможностей для участия общественности и доступа к правосудию в отношении решений о маршрутах прохождения скоростных автомагистралей и процесса принятия решений о специальных участках для добычи породы (районах, в которых может добываться материал для строительства дорог, такой, как глина, песок и гравий). The allegation related in particular to the opportunities for public participation and access to justice with regard to decisions on the designation of expressway tracks and decision-making on special extraction sites (areas within which road construction material such as clay, sand and gravel may be extracted).
Пляж, чёрный песок, синий океан. Sugar beach, black sand, blue ocean.
Г-н Джаафар (Малайзия), обращаясь к теме " Общие природные ресурсы ", отмечает, что в своем третьем докладе Специальный докладчик включил термин " геологическая порода " в проект статьи 2, учтя тем самым ранее сделанное Малайзией замечание о том, что водоносный горизонт или система водоносного горизонта может состоять не только из скальной породы, но также из других естественно образующихся материалов, уплотненных или неуплотненных, таких как гравий и песок. Mr. Jaafar (Malaysia), referring to the topic “shared natural resources”, noted that, in his third report the Special Rapporteur had incorporated the term “geological formation” into draft article 2, thereby taking account of Malaysia's previous observation that an aquifer or aquifer system could consist not only of rock but also of other naturally occurring materials, consolidated or unconsolidated, such as gravel and sand.
Песок может забить выхлопные трубы. The sand will get in the exhaust system.
Прячешь свою голову в песок. Burying your head in the sand.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!