Примеры употребления "перспектива" в русском с переводом "prospect"

<>
Иззи Джексон, главная перспектива команды. Izzy Jackson, organization's top prospect.
Перспектива привлекательная, но, вероятно, нереализуемая. An alluring prospect, but perhaps improbable.
Перспектива экспорта выглядит немного интереснее. The export prospect is quite a bit more interesting.
Но это пока отдалённая перспектива. But that remains a distant prospect.
Эта перспектива едва ли утешительна. This prospect is hardly encouraging.
Но перспектива успеха слишком мрачна. But the prospects of success are desperately dim.
Такая перспектива чревата политическим взрывом. This prospect is political dynamite.
Это тревожная перспектива для всех. That is a worrying prospect for everyone.
Эта перспектива буквально заставляет меня вздрогнуть. This prospect literally gives me the shivers.
Это непривлекательная перспектива для большинства инвесторов. That’s an unappealing prospect for most investors.
Перспектива смерти обычно заставляет людей задуматься. The prospect of dying tends to concentrate the mind.
Именно такого рода перспектива и пугает. Now that's a prospect that's frightening.
Замаячила перспектива конфузливого и досадного тупика. The prospect of an embarrassing stalemate loomed.
Перспектива стабильного будущего становится все более призрачной. The prospects of a stable future look increasingly dim.
Перспектива спада добычи прослеживается на московской бирже. The prospect of decline can be seen on the Moscow stock exchange.
Для России это далеко не самая привлекательная перспектива. For Russia, that can’t be an appetizing prospect.
Мрачная перспектива самоубийства Европы больше не является невероятной. The bleak prospect of European suicide is no longer unthinkable.
Но перспектива "исламизированной" Европы также представляется весьма отдаленной. But the prospect of an "Islamized" Europe is also remote.
Такая перспектива вызывает у США вполне законные опасения. That prospect is very much a matter of legitimate concern to the United States.
Перспектива вступления Украины в НАТО вызвала особую обеспокоенность. The prospect of Ukraine joining NATO was especially unsettling.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!