Примеры употребления "персонализации" в русском

<>
Заполните настройки персонализации на нескольких следующих экранах. Complete the personalization settings on the next several screens.
Узнайте подробнее о персонализации приглашений установить контакт. Learn more about personalizing invitations to connect.
Одна из причин кроется в повсеместно растущей персонализации политики. One reason is the ongoing personalisation of politics that is taking place everywhere in the world.
Для управления настройками персонализации откройте страницу Параметры Bing. Visit the Bing Settings page to manage your personalization settings.
Также узнайте о персонализации и отмене приглашений. Also, learn about personalizing and canceling invitations.
Дополнительные сведения о персонализации форм см. в разделе Персонализация (форма). For more information about personalizing forms, see Personalization (form).
Мы используем ваши данные для предоставления службы Translator, в том числе для ее улучшения и персонализации. We use your data to provide the Translator service, which includes improving and personalizing your experiences.
Мы все знакомы с идеей работы под заказ или персонализации. We're all familiar with the idea of customization or personalization.
Мы собираем и используем ваши данные для предоставления различных функций, в том числе для улучшения и персонализации взаимодействия. We collect and use your data to provide the services, which includes improving and personalizing your experiences.
Таким образом вы сможете воспользоваться преимуществами персонализации и другими функциями. This way, you can take advantage of personalization and other features.
Службы Microsoft Health собирают и используют данные для предоставления различных функций, в том числе для улучшения и персонализации взаимодействия. Microsoft Health services collect and use your data to provide the services, which includes improving and personalizing your experiences.
Мы применяем ваши инструкции и скринкаст для воспроизведения элементов персонализации каждого разрешения. Our review team examines your screencast and follows your usage instructions to reproduce the personalization elements of each permission.
Им не разрешается использовать эти сведения в маркетинговых целях, например для продажи игр и служб, или для персонализации рекламы. They’re not permitted to use the information for marketing purposes, such as selling you games or services, or for personalizing advertising.
Настройки персонализации, как, например, аватар, фоновое изображение и настройки мыши из вашей учетной записи Personalization settings such as your account picture, background, and mouse settings
Файлы «cookie» позволяют нам предоставлять Сервисы Facebook, обеспечивать их защиту и улучшать их путем персонализации материалов, настройки и измерения результативности рекламы, а также создания более безопасной среды. Cookies help us provide, protect and improve the Facebook Services, such as by personalizing content, tailoring and measuring ads, and providing a safer experience.
Все практические исследования на сегодняшний день позволяют предположить, что причина — не в наличии алгоритмов персонализации как таковых. All the empirical research to date suggests that the reason is not the use of personalization algorithms per se.
Корпорация Майкрософт использует собираемые данные для трех основных целей, подробно описанных ниже: (1) управления бизнесом и предоставления предлагаемых нами продуктов (в том числе для повышения их качества и персонализации), (2) отправки сообщений, включая рекламные сообщения, и (3) отображения рекламы в некоторых продуктах. Microsoft uses the data we collect for three basic purposes, described in more detail below: (1) to operate our business and provide (including improving and personalizing) the products we offer, (2) to send communications, including promotional communications, and (3) for some products, to show advertising.
Похоже, многие их нас чувствуют, что оказались в ловушке фильтров персонализации на Facebook, Twitter и в Google. Many of us seem to feel trapped in a filter bubble created by the personalization algorithms owned by Facebook, Twitter, and Google.
Устойчивое и надежное распознавание лиц может привести к персонализации приложений (на радость активистам, борющимся за неприкосновенность личной информации). Persistent, reliable face authentication could open the door for personalization with apps (and probably freak out some privacy activists).
Содержит уникальный идентификатор ANID, извлекаемый из вашей учетной записи Майкрософт, который используется для рекламы, персонализации и операционных целей. Contains the ANID, a unique identifier derived from your Microsoft account, which is used for advertising, personalization, and operational purposes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!