Примеры употребления "персонализацией" в русском с переводом на английский

<>
В-пятых, сегодняшняя информационная среда характеризуется персонализацией. Fifth, today’s information environment is characterized by personalization.
Huffington Post, the Washington Post, the New York Times - все так или иначе балуются персонализацией. Huffington Post, the Washington Post, the New York Times - all flirting with personalization in various ways.
Модели рекламных бизнес-моделей, которые они выбрали, подпирались персонализацией, что позволило рекламодателям нацеливать свои сообщения с беспрецедентной точностью. The advertising business models they chose were leveraged by personalization, which enabled advertisers to target their messages with unprecedented precision.
Персонализация в учетной записи Майкрософт. Personalization through Microsoft account.
Узнайте подробнее о персонализации приглашений установить контакт. Learn more about personalizing invitations to connect.
Одна из причин кроется в повсеместно растущей персонализации политики. One reason is the ongoing personalisation of politics that is taking place everywhere in the world.
Множество компаний применяют персонализацию такого рода. There are a whole host of companies that are doing this kind of personalization.
Также узнайте о персонализации и отмене приглашений. Also, learn about personalizing and canceling invitations.
Заполните настройки персонализации на нескольких следующих экранах. Complete the personalization settings on the next several screens.
Мы используем ваши данные для предоставления службы Translator, в том числе для ее улучшения и персонализации. We use your data to provide the Translator service, which includes improving and personalizing your experiences.
Для управления настройками персонализации откройте страницу Параметры Bing. Visit the Bing Settings page to manage your personalization settings.
Мы собираем и используем ваши данные для предоставления различных функций, в том числе для улучшения и персонализации взаимодействия. We collect and use your data to provide the services, which includes improving and personalizing your experiences.
Последовательно выберите элементы Персонализация > Темы > Параметры значков рабочего стола. Select Personalization > Themes > Desktop icon settings.
Службы Microsoft Health собирают и используют данные для предоставления различных функций, в том числе для улучшения и персонализации взаимодействия. Microsoft Health services collect and use your data to provide the services, which includes improving and personalizing your experiences.
Используйте форму Персонализация, чтобы добавить столбцы в страницу списка. Use the Personalization form to add columns to a list page.
Им не разрешается использовать эти сведения в маркетинговых целях, например для продажи игр и служб, или для персонализации рекламы. They’re not permitted to use the information for marketing purposes, such as selling you games or services, or for personalizing advertising.
Дополнительные сведения о персонализации форм см. в разделе Персонализация (форма). For more information about personalizing forms, see Personalization (form).
Файлы «cookie» позволяют нам предоставлять Сервисы Facebook, обеспечивать их защиту и улучшать их путем персонализации материалов, настройки и измерения результативности рекламы, а также создания более безопасной среды. Cookies help us provide, protect and improve the Facebook Services, such as by personalizing content, tailoring and measuring ads, and providing a safer experience.
Мы все знакомы с идеей работы под заказ или персонализации. We're all familiar with the idea of customization or personalization.
Корпорация Майкрософт использует собираемые данные для трех основных целей, подробно описанных ниже: (1) управления бизнесом и предоставления предлагаемых нами продуктов (в том числе для повышения их качества и персонализации), (2) отправки сообщений, включая рекламные сообщения, и (3) отображения рекламы в некоторых продуктах. Microsoft uses the data we collect for three basic purposes, described in more detail below: (1) to operate our business and provide (including improving and personalizing) the products we offer, (2) to send communications, including promotional communications, and (3) for some products, to show advertising.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!