Примеры употребления "перечислить причину" в русском

<>
Как перечислить деньги на мой счет в UFXMarkets? How do I deposit money into my UFXMarkets account?
Я знаю причину, по которой она оставила свою работу. I know the reason that she quit her job.
(b) реализовать, возвратить или перечислить выручку от любой такой операции или актива; (b) realise, recover or remit the proceeds of any such transaction or asset;
Я знаю истинную причину его отсутствия. I know the real reason for his absence.
Полагаю, будет полезным перечислить некоторые, поскольку их анализ наглядно показывает, что я, собственно, стремлюсь обнаружить в тех очень немногих компаниях, в которых размещаю свои инвестиционные фонды. I believe it might be worthwhile to enumerate some of them because they are clear examples of the type of things I seek in the relatively small number of companies in which 1 desire to place funds.
Назови причину, по которой тебя не было вчера. Give me the reason for which you were absent yesterday.
Перечислить номера счетов, на которые распространяется действие ограниченной доверенности, выданной Агенту: List Account Numbers that Agent has Limited Power of Attorney Authority:
Я хочу знать причину. I want to know the reason.
Мы не пытаемся перечислить самых влиятельных людей на Земле или обрисовать новый истеблишмент. This is not a lineup of the most influential or an anointing of the new establishment.
Нужно ли, чтоб я обьяснял ему причину? Do I need to explain the reason to him?
– Однако при всем уважении, я вынуждена от них отказываться ради блага ваших фильмов. Потому что, если перечислить 10 худших актрис в мире, я, вероятно, буду в этом списке». “But I respectfully declined to save your films because if you named the 10 worst actresses in the world, I’ll probably be there.”
Он использует любую причину, чтобы уйти с работы. He has every reason to quit his job.
Убедитесь, что вы вошли именно в тот аккаунт, в который вы хотите перечислить средства. Verify that you’re signed in to the account that you'd like to add funds to.
Назовите мне причину его увольнения. Tell me the reason why he was fired.
Если ваш сервис доступен более чем в одной стране или на нескольких языках, нужно перечислить их здесь. If your service is available in more than one country or language, please list these now.
Если это действительно так, просим Вас указать причину Вашего недовольства, чтобы совместными усилиями устранить ее. If this is the case, please let us know so that we can remedy the situation together.
Необходимо указать уникальный номер счета для каждого аккаунта, на который вы хотите перечислить средства. You must include unique Google Bank Account Details for each AdWords account for which you'd like to make a funds transfer.
Пожалуйста объясните нам причину Вашего отказа в приеме. Please explain your refusal to accept our delivery.
Если нажать на значок шестеренки и выбрать Счета и платежи, откроется страница Сводка. На ней есть кнопка Внести платеж, при помощи которой вы можете перечислить средства в AdWords. After clicking the gear icon then Billing & payments, you'll land on your Summary page, where you can click the Make a payment button to pay for AdWords.
Просим объяснить причину Вашего отказа принять наши товары. Please let us know why you refuse to accept our goods.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!