Примеры употребления "переходе" в русском с переводом "switch-over"

<>
Если нефть будет стоить 200 долларов, это означает уничтожение спроса и переход на природный газ. Oil at $200 means demand destruction and belated switch-over to natural gas.
Во второй половине 90-х годов более значительное внимание уделялось профилактике заражений в больницах, особенно улучшению гигиены в учреждениях системы здравоохранения и изменению методов стерилизации медицинских инструментов (переход от стерилизации сухим теплом к стерилизации в автоклавах). The second half of the 1990s saw greater emphasis placed on prevention of hospital infections, especially the improvement of hygiene in health care facilities and the change in sterilization methods of medical instruments (a switch-over from dry heat sterilization to autoclaving).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!