Примеры употребления "перефразирует" в русском с переводом на английский

<>
Скажи свидетелю, пусть перефразирует свой ответ. Tell the witness to rephrase the answer.
А если Кейтлин перефразирует вопрос, и он будет только о бизнесе? And if Caitlin rephrases as a business-only question?
Дж. Х.: вы хотите его перефразировать? JH: You want to paraphrase that?
Посол Сингапура перефразировал этот вопрос. The Ambassador of Singapore rephrased the question.
Он предлагает перефразировать этот текст следующим образом: " Отмечая, что в 2002 году объем официальной помо-щи в целях развития увеличился на 5 процентов, и настоятельно призывая страны-доноры поддержать эту тенденцию ". He suggested that the paragraph should be reworded to read: “Noting that official development assistance increased by 5 per cent in 2002 and urging donor countries to maintain this tendency”.
Но во время предвыборной кампании он по большей части перефразировал традиционные французские идеи: общеевропейское правительство и министр финансов еврозоны с отдельным бюджетом для финансирования инвестпроектов в государственном секторе. During the electoral campaign, he mostly just rehashed the traditional French view: a common European government and a eurozone finance minister, with a separate budget to finance public investment.
Счастливые переходы, перефразируя Толстого, похожи друг на друга; Happy transitions, to paraphrase Tolstoy, are all alike;
Вам стоит перефразировать это, сэр. You may want to rephrase that, sir.
Перефразировать параграф 32 следующим способом: «Признавая необходимость открытых и частых коммуникаций и координации с пленарным заседанием, открытое приглашение принять участие, со статусом «по должности», должно быть распространено на заместителей председателя пленарного заседания. Reword paragraph 32 as follows, “Recognizing the need for open and frequent communications and coordination with the Plenary, an open invitation shall be extended to the Plenary Vice Chairs to attend with the status of ex-officio members.
Перефразируя Маркса, призрак витает над Европой - призрак хаоса. To paraphrase Marx, a specter is haunting Europe - the specter of chaos.
Могу я перефразировать свой вопрос? Can I rephrase the question?
Перефразируя Клаузевица: Путинский федерализм - это аннексия другими средствами. To paraphrase Clausewitz, federalism for Putin is annexation by other means.
Дай я перефразирую для тебя. Let me rephrase it for you.
Если перефразировать Билла Клинтона: «Все дело в суверенитете, тупица!». To paraphrase Bill Clinton: “It’s the sovereignty, stupid!”
Давай-ка я перефразирую свой ответ. Let me just rephrase my answer.
Но, перефразируя Йозефа Шумпетера, это также имеет разрушительные последствия. But, to paraphrase Joseph Schumpeter, it is also destructive.
Ладно, дай-ка я перефразирую вопрос. Okay, let me rephrase the question.
Итак, перефразируя Зигмунда Фрейда, "Чего же хотят американские женщины?" So, to paraphrase Sigmund Freud, "What do American women want?"
Необходимо перефразировать данное утверждение, используя прошедшее время. It is necessary for your statement to be rephrased, using the past tense.
Перефразируя Герца, они отдают гораздо больше, чем мы вкладываем. To paraphrase Hertz, they give back far more than we put in.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!