Примеры употребления "перестанешь" в русском

<>
Ты перестанешь говорить это слово? Would you stop staying that word?
Ты перестанешь драться, если она попросит? Did you stop beating him hearing her words?
Ты наконец перестанешь пытаться меня ударить, а? Will you stop trying to headbutt me, man?
Когда ты уже перестанешь со своими Далматинцами? Could you stop with the Dalmatians already?
Я пройду, если ты перестанешь командовать сзади. I will if you stop backseat driving.
Я буду несчастным, только если перестанешь любить. The only way you can make me unhappy is to stop loving me like that.
Ты перестанешь вырывать его у меня из руки? Will you stop jerking it out of my hand?
Так ты перестанешь теперь шпионить за моей спиной? You gonna stop snooping around my back now?
Они сказали, что если не перестанешь бухать - помрёшь. They said if you don't stop drinking, you're gonna die.
Эй, ты перестанешь раздувать из этого нечто грандиозное? Hey, will you stop making such a big deal about it?
Тала, когда ты наконец перестанешь критиковать свою родину? When are you going to stop criticizing our homeland, Tala?
Я лишу человечности тебя, если ты не перестанешь болтать. I'm gonna crush the humanity out of you if you don't stop talking.
Я сделаю ещё больнее, если ты не перестанешь грубить I'll do worse if you don't stop mouthing off
Сейчас остальные твои мышцы расслабятся, и ты перестанешь дышать. The rest of your muscles will go limp soon and you'll stop breathing.
Если ты не перестанешь преследовать меня, я выложу это на ютьюб. If you don't stop stalking me, I'm putting this up on youtube.
Может перестанешь сыпать мне соль на рану и займешься своими делами? How about you stop putting salt in my game and mind your own business?
Может ты перестанешь ронять свой меч и нагибаться, чтобы поднять его. Maybe if you stop dropping your sword and bending over to pick it up.
Я подумала, что тогда ты перестанешь из-за своей мамы, выпускных экзаменов, мальчиков и. I thought it would stop the confusion in your head about your mum and GCSEs and boys and.
Если ты перестанешь играть со мной в нарды, не знаю, на что буду жить. If you stop playing backgammon with me, I don't know how l'm going to make a living.
Что ты собираешься делать, милый, перестанешь писать только потому что какой-то идиот рехнулся? What are you gonna do, darling, stop writing because some idiot has got a screw loose?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!