Примеры употребления "переплетать кожей" в русском

<>
Червь под кожей прощупывается как болезненный тяж. The worm is as painful strand under skin palpable.
А еще более пагубным было бы придерживаться ошибочного мнения, столь популярного среди сторонников Дональда Трампа, относительно того, что традиционные белые мужчины являются «истинными» жертвами, поскольку их неоспоримой привилегированной позиции сегодня бросают вызов самоуверенные женщины, мужчины-геи и люди с цветной кожей. It is even more pernicious to cling to the conceit, so popular among Donald Trump’s supporters, that straight white men are the “true” victims because their unquestioned position of privilege is now being challenged by uppity women, gay people, and people of color.
Фабио Гонкалвес (Fabio Goncalves), адвокат и член комитета, готов был признать чернокожим одну из будущих студенток, когда его коллега, «которая лучше меня разбирается в таких вещах», указала ему на разницу в оттенке между кожей на лице и на остальном теле студентки. Fabio Goncalves, a lawyer and committee member, was about to put one prospective student down as black, when one of his female colleagues, “who knows more about this kind of thing than I do,” told him to note the difference in skin tone between the student’s face and body.
Нет проблем с кожей и желудочно-кишечным трактом. No skin or gi problems.
Ты работаешь с кожей, я работаю с законом, но в конечном счёте, у нас обеих хорошо получается ставить людей на колени. You work with leather, i work with law, but ultimately, we're both very good at bringing people to their knees.
Все жертвы были найдены у себя дома обезглавленными, и с высушенной кожей. All the victims were found inside their homes without their head, and there skin was desiccated.
Хотя в тюрьме у меня была сокамерница с точно такой же стрижкой и нежной кожей. Although there was an inmate at Chowchilla who had your same haircut and smooth skin.
И так хорошо пах дублёной кожей. Nice smell of tanned leather.
Она считает, что ты испортила её шарфик своей жирной кожей. She thinks you're ruining her scarf with your oily skin.
От частого мытья могут появиться проблемы с кожей. When you wash too often, you get skin problems.
Люди были такими бедными, что кормили своих детей кожей от сапог. People were so poor that they fed their kids boot leather.
Та группа подростков, они делали всякие ритуалы с кожей животных. This group of teenagers, they were doing all sorts of rituals with animal skins.
С кожей как масло. With the buttery skin.
Ну, исследования показали, что новорожденный развивается лучше когда есть непосредственный контакт с кожей человека. Well, studies have shown that neonates thrive when there's skin-to-skin contact, so.
Моя, мисс Чарминг, какой прекрасной кожей вы обладаете. My, Miss Charming, what beauteous skin you possess.
И кожей - шрам на шраме, Надетой на костяк. And skin all scarred and diced, Spread over a skeleton.
С тонкой, нежной кожей, загоревших. With smooth, light, slightly tanned skin.
И спросишь, что делать с дряблой кожей и распухшими ногами. And ask what to do with your nasty skin and swollen legs.
Окаменение делает удивительные вещи с вашей кожей. Petrification does awesome things for your skin.
С Вашей кожей я бы предпочел малиновую. With your skin I prefer crimson.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!