Примеры употребления "переносится" в русском с переводом "transfer"

<>
Информация переносится в Microsoft Dynamics AX. Information is transferred to Microsoft Dynamics AX.
Информация переносится в Запрос на заголовок предложения. The information is transferred to the Request for quotation header.
Исходный номер карточки постоянного клиента не переносится на новую карту. The card number from the source loyalty card is not transferred to the new card.
Почему мой старый торговый счет не переносится в новый личный кабинет? Why is my old trading account not transferred to my new personal cabinet?
Фактическое время, затраченное на каждое задание, затем переносится со скорректированной почасовой ставкой. The actual time that was spent on each job is then transferred with the corrected cost price per hour.
Утвержденный спланированный заказ переносится в своем текущем состоянии в следующий расчет сводного графика. An approved planned order is transferred in its current state to the next master schedule calculation.
При утверждении запроса на отсутствие это отсутствие переносится в журнал отсутствия как регистрация отсутствия. When you approve an absence request, the absence is transferred to an absence journal as an absence registration.
При закрытии проекта стоимость значение НЗП переносится на основное средство, счет учета или новый проект. When the project is eliminated, you transfer the WIP value to a fixed asset, a ledger account, or a new project.
Если ретробонус переносится на счет клиента или поставщика, промежуточный счет, на который был разнесен ретробонус, очищается. When the rebate is transferred to a customer or vendor account, the interim account to which the rebate was posted is cleared.
При создании заказа на обслуживание адресная информация переносится из проекта, к которому присоединен заказ на обслуживание. When you create a service order, the address information is transferred from the project that the service order is attached to.
Когда вы создаете кредит-ноту в форме Заказ на покупку, указанный тип сопоставления переносится в поле Тип сопоставления. When you create a credit note in the Purchase order form, the specified settlement type is transferred to the Settlement type field.
Примечание. После выполнения этих действий счет игрока из автономного профиля переносится в ваш профиль в службе Xbox Live. Note: When you follow these steps, the gamerscore from your offline profile transfers to your Xbox Live profile.
После закрытия проекта и аннулирования проводок значение НЗП переносится на основные средства, счет ГК или на новый проект. When the project is completed and project transactions are eliminated, the WIP value is transferred to a fixed asset, a ledger account, or a new project.
Если соответствующие строки договора покупки найдены, соответствующая информация, такая как цена и скидка, переносится в строки заказа на покупку. If matching purchase agreement lines are found, relevant information such as price and discount is transferred to the purchase order lines.
При разноске условного налога в конце периода сопоставления условного налога, подлежащая уплате сумма переносится на выбранный здесь налоговый код. When you post the conditional sales tax for the conditional tax settlement period, the amount to be paid is transferred to the sales tax code that you select here.
Все непогашенные обязательства за указанный финансовый период аннулируются, а если какое-либо обязательство остается в силе, оно переносится как обязательство, покрываемое из текущих ассигнований. Any unliquidated obligations of the financial period in question shall at that time be cancelled or, where the obligation remains a valid charge, transferred as an obligation against current appropriations.
При настройке регистрации времени и посещаемости для работников, часто важно указать входящее сальдо по гибкому графику, если гибкий график переносится из ранее используемой системы. When you set up time and attendance registrations for workers, it is often relevant to enter an opening flex balance, if flexible hours are transferred from a previously used system.
" Печатание " означает любой процесс воспроизведения текста и/или изображений, в ходе которого с печатной формы краска переносится на воспринимающую поверхность, и применяется к следующим подпроцессам: " Printing " means any process of reproduction of text and/or images in which, with the use of an image carrier, ink is transferred onto a surface and applies to the following subprocesses:
После того как чек переносится в журнал платежей поставщикам, статус чека обновляется на Перенесено в расчеты с поставщиками в поле Статус чека, датированного будущим числом. After the check is transferred to the vendor payment journal, the status of the check is updated to Transferred to accounts payable in the Postdated check status field.
Но во многих специальных областях опыт, имеющийся на уровне центральных учреждений Организации, не переносится в достаточной мере на места и не используется адекватным образом страновыми подразделениями Организации. In many specialized areas, however, expertise available at the headquarters level has neither been transferred sufficiently to the field nor adequately drawn on by United Nations country presences.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!