Примеры употребления "перемирию" в русском с переводом "ceasefire"

<>
Не хотел, чтобы ЮНИТ помешал перемирию. Didn't want UNIT interfering with the ceasefire.
«Школьному» перемирию, разработанному в конце августа, уготована судьба десятка предыдущих соглашений. A “school-year” ceasefire, worked out in late August, has gone the way of dozens of previous ceasefires.
Ну, не знаю насчёт корабля, но я читал, что посольство было засадой, которая положила конец перемирию. Well, I don't know about the ship, but from what I've read, the embassy was an ambush that broke the ceasefire.
Хамас возмущен тем, что Аббас принял одностороннее решение - утверждая, что это прямое нарушение соглашения между Хамас и Фатх, партией Аббаса - которое привело к сегодняшнему перемирию с Израилем. Hamas leaders claim that they were not consulted before the announcement, and they resent Abbas's unilateral decision, calling it a direct violation of an agreement between Hamas and Abbas's Fatah party that led to the current ceasefire with Israel.
Несмотря на множество инициатив Украины по долгосрочному перемирию — наша армия всегда соблюдала все условия — противник не проявляет почти никакой сдержанности, продолжая намеренно нарушать мир и нести разорение и смерть моей стране. Despite Ukraine’s numerous initiatives on a long-lasting ceasefire – something our military has always respected – the other side has displayed little restraint, deliberately breaking the peace and bringing more destruction and loss of life to my country.
Не это обстоятельство не должно стать отговоркой в стремлении заключить перемирие. But this should not serve as an excuse not to pursue a ceasefire.
Перемирие было достигнуто лишь после того, как погибли несколько десятков человек. A ceasefire was reached but only after dozens of casualties.
Несмотря на хрупкое перемирие в Ливане, остается риск расширяющейся войны на Ближнем Востоке. Despite the fragile ceasefire in Lebanon, the risks of a widening war in the Middle East remain.
Он никогда не соблюдал перемирие после своего вторжения в Грузию в 2008 году. It has never abided by the ceasefire deal following its invasion of Georgia in 2008.
Россия сбрасывает бомбы даже тогда, когда Путин утверждает, что он поддерживает заключение перемирия. Russia is dropping bombs even as Putin claims to be supporting a ceasefire.
Разумеется, перемирие в Сирии было встречено с радостью далеко не всеми представителями правительства США. Of course, the ceasefire process was not welcomed in all parts of the U.S. government.
Наступит ли перемирие в этом конфликте, и вернутся ли сепаратистские районы в состав Украины? Will this low-level conflict eventually reach a real ceasefire and can the separatist areas be incorporated back into Ukraine?
Любое соглашение о перемирии требует, чтобы обе стороны воздержались от нападений друг на друга. Any ceasefire agreement requires both parties to refrain from attacking the other.
На самом деле, Анкара отказалась от перемирия с Рабочей партией Курдистана ради политических преимуществ. Indeed, Ankara broke its ceasefire with the PKK for political advantage.
С начала 2017 года постоянно возрастают количество и масштаб нарушений перемирия со стороны российских сил. There has also been a steady escalation in the number and size of Russian forces’ ceasefire violations since the beginning of 2017.
Предыдущие режимы перемирия, объявленные за спиной Ирана, были сорваны силами, получающими поддержку от этого государства. Previous ceasefires cut behind Iran’s back have been scuttled by Iranian-backed forces.
В опубликованном в среду последнем докладе международной мониторинговой миссии говорится об «общем увеличении числа нарушений перемирия». The latest report of an international monitoring mission, released Wednesday, described “a general increase in the number of ceasefire violations.”
В последние недели перемирие на Украине постепенно расшатывается, но означает ли это скорое возобновление полномасштабных боевых действий? While the ceasefire in Ukraine has been gradually eroding over the last several weeks, are we on the verge of seeing full-scale hostilities resume?
Но это не имеет значения: если сегодняшнее перемирие соблюдаться не будет, на Украину начнут поставлять американское оружие. No matter: if the current ceasefire plans fails, American weapons will flow to Ukraine.
Достигнутое соглашение призывает все стороны «воздержаться от отвоевания или стремления отвоевать территории у других сторон, участвующих в перемирии». The agreement calls on all parties on the ground to “refrain from acquiring or seeking to acquire territory from other parties to the ceasefire.”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!