Примеры употребления "переживает" в русском с переводом "worry"

<>
Сейчас он переживает, что Джо занялся боксом. Now, he's worried about this boxing enterprise Joe got into.
Уинни делает вид, что держится, но я-то знаю, она переживает. Winnie's putting on a brave face, but she's worried, I can tell.
Так Веракс переживает, что ты можешь разоблачить их участите в Огненном Дожде? So, Verax is worried because they think that you're gonna expose their involvement in Raining Fire?
Ну, скорее всего, это бухгалтерская ошибка, но отдел контроля понятное дело переживает за налоговые отчеты. Well, it's probably a bookkeeping error, but compliance is understandably worried about an irs audit.
И она переживает, что если мама не вернется вовремя, у нее не будет костюма для школьного спектакля. And she's worried that if she doesn't come back in time, then she won't have a costume for the school play.
Экономика страны переживает спад, приводящий к обострению политической напряженности и ухудшению социальных условий, в результате чего в гуманитарной области возникает ситуация, вызывающая все большую озабоченность. The economy is suffering a downward spiral which fuels political tensions and deteriorating social conditions, leading to an increasingly worrying humanitarian situation.
По словам европейского чиновника, со своей стороны он глубоко переживает по поводу последовавшей за выборами 2016 года полемики, направленной на «исправление» американской демократии — как будто более качественное гражданское образование или новостная грамотность могут стать панацеей для препятствования реализации глобальных амбиций Путина. For his part, though, the European official says he worries deeply about the debate since the 2016 election, which has focused on “fixing” American democracy — as if better civic education or news literacy is a panacea that will thwart Putin’s global ambition.
Не переживай насчет этого, парень. Don't worry yourself about that, laddie.
Мира, послушай меня, не переживай. Mira, listen to me, do not worry.
И не переживай насчет "братвы". And don't worry about the organized crime thing.
Не переживай, я вызову такси. Don't worry, I'll take a cab home.
Я очень за нее переживал. I was very worried about her.
Но Рэйчел, моя жена, переживала. But Rachel, my wife, was worrying.
Ты переживаешь, что я пускаю слюни. Worried about the drool.
Не переживайте, если вам плохо видно. But don't worry if you can't see it so well.
Не переживайте, мистер и миссис Хек. Don't worry, Mr. and Mrs. Heck.
Я переживал, что стал слишком назойливым. I was worried I was coming on too strong.
Мы спросили её: "Вы переживаете? Вы расстроены?" We said to her, "Are you worried? Are you upset?"
Но принцесса сказала: "Отец, мать, не переживайте." But the princess said, "Father, Mother, don't worry.
И не переживайте, если ничего не получится. And if it goes horribly wrong, no worries.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!