Примеры употребления "передовое" в русском с переводом "advanced"

<>
Однако, сегодня, передовое биотопливо основано не на продуктах, а на отходах промышленности, сельского хозяйства и домашних хозяйств. Today, however, advanced biofuels are not based on food, but on waste from industry, agriculture, and private households.
В отличие от этого, представьте себе, чтобы Турция, самое передовое государство-член Организации Исламской Конференции, предоставила свободу самовыражения курдскому языку и курдской культуре. By contrast, imagine Turkey, a more advanced member state of the Organization of the Islamic Conference, allowing free expression of Kurdish language and culture.
У самолета Су-35 корпус более легкий, а также имеется трехмерное управление вектором тяги, передовое радиоэлектронное оборудование и мощные возможности создания преднамеренных помех. The Su-35 adds a lighter airframe, three-dimensional thrust vectoring, advanced avionics and a powerful jamming capability.
В-третьих, сколько должны США продолжать инвестировать в передовое высокотехнологичное оружие, больше подходящее для традиционных врагов, нежели для борьбы с террористами или повстанцами? Third, how much should the US continue to invest in advanced, high-tech weapons more appropriate for conventional enemies than for fighting terrorists or insurgents?
FxPro предлагает передовое решение в области биржевой торговли — ECN платформу FxPro cTrader, которая сочетает в себе высочайшую функциональность и удобство в работе с ордерами. FxPro delivers an advanced trading solution - the user-friendly FxPro cTrader forex platform.
НРС грозит опасность все большей маргинализации, поскольку доступ к глобальным сетям, новые информационные технологии и передовое обслуживание становятся движущими факторами интеграции в мировую экономику. LDCs are facing the danger of increased marginalization as access to global networks, new information technologies and advanced services become driving forces of integration into the world economy.
В марте 2015 года российский посол в Копенгагене сказал, что датские боевые корабли станут «мишенями для российских ядерных ракет», если датчане установят на них передовое радиолокационное оборудование. In March 2015, Russia’s ambassador in Copenhagen said Danish warships would be “targets for Russian nuclear missiles” if they installed advanced radar equipment.
А когда Россия, которая сегодня лишена возможности использовать передовое буровое оборудование и технологии из США, начнет добывать нефть из сланцевых пород в Сибири, традиционным экспортерам нефти на Ближнем Востоке придет конец. And when Russia – currently banned from utilizing U.S. advanced drilling equipment and know-how – hops on the shale bandwagon in Siberia, it is curtains for the conventional oil exporters of the Middle East.
Предложив заплатить очень серьезные деньги за передовое американское оружие и военные технологии, русские не только смогут обеспечить тысячи рабочих мест своему населению в России, но и заставят американских производителей вооружений лоббировать интересы Кремля в Конгрессе и Белом Доме. By offering to pay a very serious amount of money for advanced U.S. arms and military technology, the Russians are not only providing jobs for thousands of workers at home, but also pressuring American arms producers to lobby the Congress and the White House on behalf of the Kremlin.
В 12-м пятилетнем плане Китая есть обязательство о выделении более 1 триллиона долларов на научные исследования, разработки и их промышленное внедрение в таких ключевых отраслях как передовое производство, альтернативная энергетика и биотехнология. А Европа и Япония постоянно демонстрируют новинки робототехники, нанотехнологий и чистой энергетики. China’s 12th Five-Year Plan pledges over $1 trillion in funding for research and development and commercialization in key areas such as advanced manufacturing, alternative energy and biotechnology, while innovations in robotics, nanotechnology and clean energy are emerging from Europe and Japan.
И это поистине передовая уборка. And that's really advanced tidying up.
Израиль разрабатывает передовые усилительные термоядерные технологии. Israel's developing advanced fusion-boosted weapons.
развитию процессов передачи и внедрения передовых технологий. development of transfer process and introduction of advanced technologies.
Currenex - одна из самых передовых ECN-площадок. Currenex is one of the advanced ECN platforms.
Первоначальную Интернет-версию разработало Агентство передовых исследований Пентагона. The initial version of the Internet was created by the Pentagon’s advanced research agency.
Ограничьте Ваши риски с помощью наших передовых инструментов Limit your exposure to risk with our advanced tools
Я покажу дополнительно видеозапись об одной неудаче передовой технологии. This is a completely gratuitous video I'm just going to show of one of the pitfalls of advanced technology.
Наконец появился самый передовой и таинственный инструмент человечества - компьютер. Finally came mankind's most advanced and mysterious tool, the computer.
Вариант 3: передача системы передовому центру по вопросам торговли Option 3: transfer the system to an advanced Trade Point
Мы пользуемся только передовыми технологиями таких компаний, как Integral. We use the most advanced technologies offered by such companies as Integral.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!