Примеры употребления "передающейся" в русском с переводом "transmit"

<>
Также заслуживают внимания достижения в лечении гонореи, распространенной инфекции, передающейся половым путем, которая стала все более устойчивой к антибиотикам. Advances in treating gonorrhea, a common sexually transmitted infection that has become increasingly resistant to antibiotics, are also worthy of mention.
Вопросы о ВИЧ/СПИДе и инфекции, передающейся половым путем, включены в стандарты подготовки преподавателей в рамках обучения педагогов, тестов на квалификацию и аспирантского обучения. Issues of HIV/AIDS and sexually transmitted infections are included in the standards for training teachers in the framework of pedagogical studies, qualification tests and postgraduate studies.
Результаты обследования состояния здоровья лиц с высокой степенью риска " серодиагноза ", проведенного Министерством здравоохранения в городе Фуентшолинге в 2000 году, показали, что 72 процента работниц секс-индустрии, прошедших обследование, болели сифилисом- болезнью, передающейся половым путем и являющейся важным фактором ВИЧ-инфекции. In 2000, the Ministry of Health's findings of high risk “sero-surveillance” in Phuentsholing revealed that 72 per cent of sex workers tested had syphilis, a sexually transmitted disease that is an important factor in HIV infection.
А звуковые частоты тоже передаются? Does this transmit sound frequencies?
Наши письма передаются по телексу. Our letters are being transmitted through telex.
Незашифрованные данные не передаются по сети. No unencrypted information is transmitted over the network.
Например, все разновидности малярии передаются комарами. All species of malaria, for example, are transmitted by mosquitos.
Откуда берется гомосексуализм и как он передается? Where does gayness come from, and how is it transmitted?
Малярия - смертельно опасное заболевание, передающееся определенным видом комаров. Malaria is a killer disease transmitted by a specific species of mosquitoes.
легко передавалась. Но, к счастью, он был довольно мягким. It was easily transmitted, but, luckily, was pretty mild.
Ну, я могу взломать роутер, выяснить, куда передается видео. Well, I can hack into the router, find out where the video's being transmitted.
основное сообщение передается в службу транспорта на сервере почтовых ящиков; The primary message is transmitted to the Transport service on a Mailbox server.
Это видео, видео в HD, которое передается через эту лампу. And that's a video, a high-definition video that is transmitted through that light beam.
Я делаю другой тест на вирусы которые могут передаваться от животных. I'm running another test for viruses that could've been transmitted from the animals.
В процессе эксперимента берется пучок электронов и передается через кусок графита. This experiment takes an electron beam and transmits it through a piece of graphite.
Зараза от фейри, передающаяся половым путем, секс-клуб Бахуса, потайная дверь. Sexually-transmitted Fae gunk, Bacchus sex club, mystery door.
Итак, СПИД - это болезнь, передающаяся половым путём, и она убивает вас. So AIDS is a sexually transmitted infection, and it kills you.
Однако в ранних фазах жизни даже основной механизм работы клетки передавался горизонтально. But in the earlier phase of life, even the core machinery of the cell was transmitted horizontally.
В службе " навигационная информация " извещения судоводителям могут передаваться " всем пользователям " в форме: In the nautical information service category, notices to skippers may be transmitted “to all users” as:
Все сигналы геймпада будет передаваться через кабель, пока он не будет отсоединен. Your controller transmits all signals through the cable until it’s unplugged.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!