Примеры употребления "переворот" в русском с переводом "coup"

<>
Политическое решение или мягкий переворот? Political solution or soft coup?
Foreign Policy: Это был переворот? Foreign Policy: Was this a coup?
Провалившийся военный переворот в Турции Turkey’s Coup that Failed
Но на Мадагаскаре произошёл насильственный переворот. but what happened was that Madagascar went through a violent coup.
$10 млн могут финансировать миленький переворот. $10 million can fund a nice little coup.
Переворот в Зимбабве — не повод для торжества Zimbabwe's Coup Is Nothing to Celebrate
Переворот в Турции не был внутренним делом The Turkish Coup Wasn't an Inside Job
Неудавшийся переворот в Турции: уроки для Путина Failed Turkish Coup Holds Lessons for Putin
Если она замышляла переворот, он мог пригодиться. If she were planning a coup, he could be very useful.
Но не только переворот способствовал ухудшению репутации Америки. And it’s not just the coup that has soured America’s reputation.
Примерно в то же время произошел переворот в Йемене. About the same time there was a coup in Yemen.
— Этот „переворот“ был просто предлогом для охоты на ведьм». “This ‘coup’ was just an excuse for a witch hunt.”
Офицеры, поддержавшие переворот, не были представителями исключительно нижних чинов. The officers that supported the coup were not drawn solely from the lower ranks.
Он попытался организовать переворот против Дудаева, но потерпел унизительное поражение. He tried to organize a coup against Dudayev, but it failed humiliatingly.
Это переворот, Барри, а не смена караула в Букингемском дворце. This is a coup, Barry, not the changing of the guard at.
Если бы Нора замышляла переворот, я бы об этом знал. If Nora were planning a coup, I would've known about it.
По словам Праютa Чан-Оча, переворот был единственным способом сохранить стабильность. According to Prayuth Chan-ocha, a coup was the only way to ensure stability.
Кульминация наступила 19 августа, когда консервативные коммунисты устроили переворот против Горбачева. The climax arrived Aug. 19, when conservative communists launched a coup against Gorbachev.
Он называет сепаратистов «бандитами, которые захватили государственную власть и провели антиправительственный переворот. He describes the separatists as “gangsters who have captured state power and did an anti-state coup.
Я всегда тебя поддерживал, но поездка в Иран, когда там готовится переворот? I have always got your back, but going to Iran when there's a coup in the works?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!