Примеры употребления "первый попавшийся" в русском

<>
Он поймал первый попавшийся поезд и попал туда вовремя. He caught the first train and got there just in time.
Первым попавшимся оказался я в черном галстуке и смокинге. The first person was wearing a black tie, a tuxedo. It was me.
Ну, после той неудачи с Джеймсом, я должна была убедиться, что ещё не совсем расклеилась, поэтому притащила домой первого попавшегося парня, и так я всё и поняла. I had to make sure I wasn't completely broken, so I took home the first random guy I could find, and that's when I figured it out.
Кстати, люди из мира рекламы делают так постоянно. На обратном пути, когда я подходил к своей машине, парень, которого избили, схватил пистолет, я не знаю откуда у него был пистолет, и выстрелил в первого попавшегося, кого он посчитал нападающим. And also - advertising people do that all the time - - and I - well, what happened is when I went back, it was on the way back to my car, the guy who got hit decided to grab a gun - I don't know why he had a gun - and shoot the first person he decided to be his aggressor.
Мыслимое ли дело, что всякий желающий сможет отхватить такой кусок, заплатив первому попавшемуся специалисту по инвестиционным ценным бумагам 135 долларов комиссионных (именно таков комиссионный сбор Нью-Йоркской фондовой биржи за покупку пакета из 500 акций по цене 20 долларов за штуку)? Does it make sense that anyone should be able to pick up this type of profit by paying the first investment man he sees a commission of $135, which is the New York Stock Exchange charge for buying 500 shares of stock at $20 per share?
Эй, Кристиан, я не могу зайти в первый попавшийся офис и дать им номер моего страхового полиса, окей? Hey, Christian, I can't just walk into some doctor's office and give them my Blue Cross number, okay?
Он самый первый, если дело идёт об ошибках других. He is second to none when it comes to finding fault with others.
Первый раз в моей жизни я чувствовал такую связь с кем-то. It's the first time in my life I've felt so connected with someone.
Возможно, что её первый альбом будет хорошо продаваться. It is probable that her first album will sell well.
Ты должен исполнить свой первый план. You should carry out your first plan.
Я представлял себе свой первый поцелуй более романтичным. I imagined my first kiss would be more romantic.
Первый удар — половина битвы. The first blow is half the battle.
Вчера я встретил его в первый раз. I met him yesterday for the first time.
Иди первый. You go first.
Ты поймал первый паровозик? Did you catch the first train?
На следующем школьном фестивале Боб в первый раз будет играть главную роль. Bob will play the leading role for the first time in the next school festival.
Когда ты встретил ее в первый раз? When was the first time you met her?
Это правда что он выиграл первый приз. It is true that he won first prize.
Я пересёк экватор в первый раз во время путешествия в Австралию. I crossed the equator for the first time on my trip to Australia.
Герхард Шрёдер — первый немецкий канцлер, который не жил во время Второй мировой войны. Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!