Примеры употребления "первоначальный допрос" в русском

<>
Реакцией начальника полиции Дэвида Кимайо стал вызов двух журналистов и должностного лица СМИ на допрос, хотя вызов был отменен после массовых протестов СМИ. Police chief David Kimaiyo reacted by summoning two journalists and a media executive for questioning, although the summons was retracted following a media outcry.
Я настоял, чтобы мы изменили наш первоначальный план. I insisted that we change our original plan.
Если он вернется в США, ему грозит допрос, а возможно и арест. If he returns to the U.S., he could face questioning or arrest.
Эти российские реалии не могут не ослабить тот первоначальный оптимизм, который возник в связи с внезапной готовностью Путина согласиться на размещение миротворческой миссии ООН. These Russian realities cannot but erode the initial optimism generated by Putin’s sudden willingness to entertain the idea of a UN mission.
Столярчук сказал, что Пайетта также могут вызвать на допрос. Stoliarchuk also said Pyatt may be questioned.
Еще раз, эта сделка представляет собой еще один пример того, почему лучше брать выигрыш, вдвое/втрое превышающий первоначальный риск, или, по крайней мере, защищать прибыль. Once again, this trade is another find example of why taking 1:2 or 1:3 winners as they present themselves is usually the best thing to do, or at least lock in that profit.
Допрос, который устроили представителям компаний-владельцев соцсетей, оказался даже более «жестким», чем на заседании Юридического подкомитета сената, состоявшемся во вторник. Wednesday’s questioning of the companies was even more pointed than at a Senate Judiciary subcommittee session Tuesday.
Обратите внимание, что цена продвинулась немного ниже минимума пин-бара прежде, чем взлететь вверх, обеспечивая потенциальную прибыль, которая втрое превышает первоначальный риск. Это также говорит в пользу более консервативного входа на восстановлении, с размещением стоп-ордера на стандартном расстоянии. Note that the market moved slightly below the pin bar low before rocketing up into what could have been a nice 3R or more winner for you if you had just waited for the more conservative retrace entry and kept your stop loss distance the same…
— Даже если высокопоставленный следователь рискнет допросить обычного чеченского полицейского, тот просто не явится на допрос. “If even a high-ranking detective tries to question a simple Chechen cop, he won’t show up.
Первоначальный владелец компании Rohm & Haas с 1949 по 1955 год ежегодно получал дивиденды в виде акций в размере 4 процентов капитала, а в 1956 году — в размере 3 процентов: прирост рыночной стоимости капитала был более чем десятикратным. The original owner of Rohm & Haas has received stock dividends of 4 per cent each year from 1949 through 1955, and 3 per cent in 1956, so his capital gain has been well over ten-fold.
Они жизнерадостно размещают на YouTube видеозаписи своих допросов, обычно сопровождая их доброй порцией клеветнических этнических обвинений, а порой приглашают остальных присоединиться к группе, ведущей допрос. They blithely post the videos of their interrogations to YouTube — usually with a few good ethnic slurs thrown in, and sometimes adding an invitation to join the group that’s doing the interrogating.
Поэтому я предполагаю первоначальный рост таких валютных пар, как USD/JPY, однако эти движения цен могут быть ограничены, так как инвесторы начнут привыкать к ситуации, в которой нет постоянных стимулирующих мер от центрального банка США. Therefore, I could see an initial surge in currency pairs like the USD/JPY, but that momentum could be quickly lost as investors become more accustomed to a world without the Fed’s consistent stimulus injection.
Фернандо, ныне исключенный из УФП, вспоминает свой допрос контрольным комитетом, продлившийся восемь минут. Fernando, now expelled from UFPel, remembers his interview with the evaluation committee lasting eight minutes.
Минимальная сумма вывода составляет 200 единиц в валюте, которую использовали, чтобы сделать первоначальный взнос: EUR, USD, GBP. The minimum withdrawal is 200 of the currency you used to make the initial deposit: EUR, USD, GBP.
Какидзянов в ответ произносит что-то неразборчивое, и Ляшко продолжает свой допрос: «Значит, бесплатно этим занимался? After Kakidzyanov mumbles an inaudible response, Lyashko continues with his interrogation: "Did you do it for free then?
Первоначальный взнос First contribution
Когда обвинения с него были сняты, он сам подал жалобу и потребовал устроить допрос Ляпуант. Once he was cleared, he launched his own complaint before the board and demanded that Lapointe herself be subjected to questioning.
Безусловно, если цены будут меняться в другом направлении, вы можете потерять сумму, превышающую ваш первоначальный взнос. Of course if the price moves in the opposite direction you can stand to lose more than your original deposit.
Даже всеобъемлющее использование оруэлловского эвфемизма «усиленный допрос» вместо более честного термина «пытка» заставляет делать предположения о моральном разложении среди части политической и мыслящей элиты. Even the pervasive use of the Orwellian euphemism “enhanced interrogation” rather than the more honest term “torture” suggests a moral rot within portions of the political and opinion elite.
Обратите внимание, что ожидаемое восстановление к этому ключевому уровню позволило бы разместить более близкий стоп-ордер по сделке и в результате получить прибыль, вчетверо превышающую первоначальный риск. Note that waiting for this retrace entry at the key support level would have allowed you to get a tighter stop loss on the trade and a 4R profit as a result.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!